Barakuda der Wächter 03 - Die Freihändler von Cadhras
arbeiten«, tatsächlich jedoch »einen lästigen Philosophen / Agitator hängen«.)
Schließlich die Königin von Kelgarla: ti’zhatazhí f Kelgarl’. ta wird nur bei Zusammensetzungen verwendet und bedeutet groß, sehr, intensiv. (Der durch die Berichterstattung bekannt gewordene »Fürst« Gortahork heißt tatsächlich gor, drei, ta, groß, hork, kleines, bärenähnliches Pelztier, wobei tahork, großer Hork, gleich »Bär« ist.) Die »Königin« besteht aus tis + zha + ta + zhéol (tazhéol, großer Kopf, ist auch Wasserkopf), also Klemme-Potential-Großköpfin. (Nicht unterschlagen sollte man zwei Informationen: ti’zhatazhí oder -zhé ist auch einer, der sich bei der kleinsten Widernis bis zu Wahnsinn und Kopfplatzen echauffiert; und aus tis+skorai = tiskorai, in eine Klemme bringen o. ä., dazu tiskorna, etwa In-die-Klemme-Gebrachtes, ergibt sich tiskorna f ti’zhatazhí, »Notdurft der Königin«, abgekürzt tifti, ein schwerer goldfarbener Dessertwein aus Kelgarla.) …
6. Kapitel
»Bei Sonnenaufgang ist ein Handelsschiff eingelaufen«, sagte die Zunfträtin. »Aus Gashiri.«
Gortahork ließ das mit kaltem Braten belegte Brot sinken. »Woher?!«
Sie wiederholte: »Aus Gashiri.« Ihr war anzusehen, daß sie genauso verblüfft war.
Der Speiseraum des alten Hauses lag im ersten Stock; aus den Fenstern konnte man über den Hafen aufs Meer hinaussehen, nach Süden. Die Vormittagssonne hing noch im Südosten, und die alten, dunkelgebeizten Möbel aus sial -Holz färbten sich schwärzer und strahlten eisige Kälte aus. So erschien es Gortahork beim Klang des Worts Gashiri.
Er trank einen Schluck von der heißen Brühe. »Händler?«
Yehuaglu nickte. »Sie haben Stoffe, Obstkonserven und Schnaps an Bord, hauptsächlich. Sie wollen handeln.«
Gortahork lehnte sich zurück. Seine Finger faßten nach dem Griff des Messers, während seine Gedanken rasten. Vor Jahrhunderten hatten Sektierer von den Sternen das reiche Gashiri in Besitz genommen, die Bewohner getötet, bis auf einen kleinen Rest, der versklavt wurde, und seitdem entweder Krieg geführt oder sich völlig abgeschottet. Ein Handelsschiff aus Gashiri war ihm so unvorstellbar wie ein sinnvolles Universum. Nicht ganz, denn »sinnvolles Universum« ließ sich nur durch eine Negation des Chaos unter Beifügung qualifizierender Irrealitäts-Partikel sprachlich aus drücken und ergab keinerlei Sinn; »Handelsschiff aus Gashi ri« konnte man immerhin sagen. Allerdings wurde die Vorstellung dadurch nicht minder abenteuerlich.
Nach dem Frühstück ging Gortahork zum Kai und betrachtete die Tische, die Waren, die Frauen und Männer aus Gashiri. ›Sie sehen aus wie Cadhrassi‹, dachte er. ›Und Mulis sind auch dabei.‹ Die Leute aus Gashiri benahmen sich nicht auffällig oder ungewöhnlich; es schien, als seien sie seit Jahren daran gewöhnt, mit Shil zu handeln.
Prüfer der Zünfte hatten Warenproben mitgenommen und untersucht. Sie kamen kurz nach Gortahork zum Kai. Erst jetzt, als sie verkündeten, es gebe keine Beanstandungen, kamen die Geschäfte in Gang.
Gortahork schloß die Augen. Er spürte kalte Schwärze, die von den Waren aus Gashiri kam. Ein dringendes Gefühl von Feindlichkeit, das sich nicht präzisieren ließ. Er öffnete die Augen wieder Und sah einen Mann aus Gashiri, der ei nen Schluck von dem Schnaps nahm, den er verkaufen wollte. Gortahork ging nachdenklich weiter. Gift hätten die Prüfer entdeckt, und wenn die Leute aus Gashiri das Zeug selbst tranken, was konnte es dann schaden?
Das Gefühl blieb. Ein sehr brauner Mann mit braunen Haaren, braunen Kleidern und braunen Augen hatte die Verhandlungen mit den Zünften geführt und wanderte nun von Tisch zu Tisch, gab leise Hinweise und lächelte viel.
Als der Mann zwischen zwei Tischen stehenblieb und sich eine Zigarette anzündete, bemerkte Gortahork, daß auch Tabakballen und jene seltsamen Bohnen, die Barakuda »Kaffee« nannte und liebte, zum Angebot gehörten. Er näherte sich dem Mann und grüßte ihn.
Der Braune aus Gashiri sagte: »Deine Tage und Nächte seien erfreulich.« Sein Banyashilgu war korrekt, allerdings sprach er stark durch die Nase.
»Feine Dinge bringt ihr über das Meer«, sagte Gortahork. Er nahm ein Stück Tuch in die Hände und befühlte es. Die Schwärze blieb in seinem Kopf, aber mit den Augen sah er bunte Farben, komplizierte Muster, und mit den Fingern fühlte er die Feinheit des Stoffs. »Ihr müßt sehr gute Web stühle haben«, sagte er.
Weitere Kostenlose Bücher