Bücher online kostenlos Kostenlos Online Lesen
Bhagavad Gita wie sie ist

Bhagavad Gita wie sie ist

Titel: Bhagavad Gita wie sie ist Kostenlos Bücher Online Lesen
Autoren: A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Vom Netzwerk:
Erkenntnis wurde buddhi-yoga, Kṛṣṇa-Bewußtsein, empfohlen. Manchmal herrscht die falsche Vorstellung, Kṛṣṇa-Bewußtsein bedeute Untätigkeit, und oft zieht sich jemand, der einem solchen Irrtum unterliegt, an einen einsamen Ort zurück, um dort durch das Chanten von Śrī Kṛṣṇas Heiligem Namen völlig Kṛṣṇa-bewußt zu werden. Doch ohne in der Philosophie des Kṛṣṇa-Bewußtseins geschult zu sein, ist es nicht ratsam, den Heiligen Namen Kṛṣṇas an einem abgelegenen Ort zu chanten, wo man nichts weiter als die billige Bewunderung der unschuldigen Öffentlichkeit gewinnt. Auch Arjuna glaubte, Kṛṣṇa-Bewußtsein, buddhi-yoga, das heißt Intelligenz, um im spirituellen Wissen fortzuschreiten, bedeute, sich vom aktiven Leben zurückzuziehen, um sich an einem einsamen Ort Bußen und Entsagungen aufzuerlegen. Mit anderen Worten, er wollte geschickt den Kampf vermeiden, indem er Kṛṣṇa-Bewußtsein als Vorwand benutzte. Doch als ernsthafter Schüler brachte er die Angelegenheit vor seinen Meister, Kṛṣṇa, und fragte Ihn, wie er am besten handeln solle. Als Antwort erklärt Śrī Kṛṣṇa nun im Dritten Kapitel ausführlich, was karma-yoga, Arbeit im Kṛṣṇa-Bewußtsein, bedeutet.

    Vers 2
    2
    vyaAima™aeNAeva vaAfyaena bauiÜM" maAeh"yas$aIva mae /
tade"kM( vad" inaiêtya yaena ™aeyaAe'h"maA«auyaAma, //2//
    vyāmiśreṇeva vākyena
   buddhiṁ mohayasīva me
tad ekaṁ vada niścitya
   yena śreyo ’ham āpnuyām
    vyāmiśreṇa – durch zweideutige; iva – gewiß; vākyena – Worte; buddhim – Intelligenz; mohayasi – Du verwirrst; iva – gewiß; me – meine; tat – deshalb; ekam – nur eines; vada – bitte sage; niścitya – festlegend; yena – wodurch; śreyaḥ – wahrer Nutzen; aham – ich; āpnuyām – mag bekommen.
    Meine Intelligenz ist durch Deine zweideutigen Unterweisungen verwirrt. Bitte sage mir deshalb eindeutig, was das Beste für mich ist.
    ERLÄUTERUNG: Im vorherigen Kapitel wurden als Einleitung zur Bhagavad-gītā viele verschiedene Pfade erklärt, zum Beispiel sāṅkhya-yoga, buddhi-yoga, die Beherrschung der Sinne durch Intelligenz, Handeln ohne den Wunsch nach fruchttragenden Ergebnissen und auch die Stellung des Neulings. All dies wurde unsystematisch vorgetragen, und eine detailliertere Beschreibung der Pfade ist notwendig, um sie richtig zu verstehen und um danach handeln zu können. Arjuna wollte daher diese scheinbar verwirrenden Unterweisungen klären, damit es jedem, auch dem gewöhnlichen Menschen, möglich sein würde, sie ohne Fehlinterpretation anzunehmen. Obwohl Kṛṣṇa nicht beabsichtigte, Arjuna durch Wortspielereien zu verwirren, vermochte Arjuna dem Vorgang des Kṛṣṇa-Bewußtseins nicht zu folgen – weder durch Untätigkeit noch durch aktiven Dienst. Mit anderen Worten, durch seine Fragen erhellt er den Pfad des Kṛṣṇa-Bewußtseins für alle Schüler, die ernsthaft bemüht sind, das Mysterium der Bhagavad-gītā zu verstehen.

    Vers 3
    3
    ™aIBagAvaAnauvaAca
    laAeke('ismainã"ivaDaA inaï"A paur"A ‘aAe·(A mayaAnaGa /
ÁaAnayaAegAena s$aAÊÿYaAnaAM k(maRyaAegAena yaAeigAnaAma, //3//
    śrī-bhagavān uvāca
    loke ’smin dvi-vidhā niṣṭhā
   purā proktā mayānagha
jñāna-yogena sāṅkhyānāṁ
   karma-yogena yoginām
    śrī-bhagavān uvāca – die Höchste Persönlichkeit Gottes sprach; loke –in der Welt; asmin – dieser; dvi-vidhā – zwei Arten von; niṣṭhā – Glauben; purā – früher; proktā – wurde gesagt; mayā – von Mir; anagha – o Sündloser; jñāna-yogena – durch den Verbindungsvorgang des Wissens; sāṅkhyānām – der empirischen Philosophen; karma-yogena – durch den Verbindungsvorgang der Hingabe; yoginām – der Gottgeweihten.
    Die Höchste Persönlichkeit Gottes sprach: O sündloser Arjuna, Ich habe bereits erklärt, daß es zwei Gruppen von Menschen gibt, die versuchen, das Selbst zu erkennen. Einige neigen dazu, es durch empirische philosophische Spekulation zu verstehen, und andere durch hingebungsvollen Dienst.
    ERLÄUTERUNG: Im Zweiten Kapitel, Vers 39, erklärte der Herr zwei verschiedene Vorgänge: sāṅkhya-yoga und karma-yoga , oder buddhi-yoga . Im vorliegenden Vers nun erklärt der Herr das gleiche deutlicher. Mit sāṅkhya-yoga, dem analytischen Studium der spirituellen und materiellen Natur, befassen sich solche Menschen, die zu Spekulation neigen und die versuchen, alles durch experimentelles Wissen

Weitere Kostenlose Bücher