Claudius Bombarnac
keinen rechten Halt haben könne. Jedenfalls sieht die Geschichte den beiden Originalen ganz ähnlich.«
Um drei Uhr Morgens gab es auf dem Bahnhofe Tcherichen, fast am Fuße der Ausläufer des Kuen-Lun, einen Aufenthalt von fünfundvierzig Minuten. Keiner von uns hat das traurige, öde Land hier gesehen, dem es an Bäumen und Büschen gänzlich fehlt und das die Bahn nach Nordosten zu durchschneidet.
Bei Tagesanbruch befindet sich der Zug bereits auf der vierhundert Kilometer langen Strecke zwischen Tcherichen und der Station Tcharkalyk, während die Sonne die unendlichen Ebenen mit ihren blendenden Efflorescenzen überglänzt.
Fußnoten
1 Die Endung »fu« bezeichnet immer die Hauptstädte der Provinzen oder doch eine Stadt erster Ordnung; die Endung »tcheu« erhalten die Städte zweiten Ranges.
Neunzehntes Capitel.
Beim Erwachen glaube ich mich aus einem recht schlechten Traume zu erheben. Es handelt sich dabei nicht um einen jener Träume, die man erst nach den Grundsätzen des »Goldenen Schlüssels« zu deuten vermag. Nein, die Sache liegt weit einfacher. Der Räuberhauptmann Ki-Tsang, der einen Handstreich vorbereitet hat, um sich des chinesischen Schatzes zu bemächtigen, will unsern Zug in den Ebenen von Gobi überfallen …. Der Waggon wird erstürmt, geplündert, zerstört … Gold und Edelsteine im Werthe von fünfzehn Millionen werden der Himmlischen Schutzwache entrissen und diese selbst nach heldenhafter Gegenwehr niedergemacht …. Was die Reisenden betrifft … nur noch zwei weitere Minuten Schlafes … und ich hätte auch deren Schicksal erfahren.
Das Bild verschwand jedoch mit den Dünsten der Nacht. Träume sind keine unveränderlichen Photographien; sie verbleichen an der Sonne und verschwinden endlich ganz.
Während ich meinen gewohnten Gang durch den ganzen Zug mache, wie ein guter Bürger durch die Straßen seiner Ortschaft, schließt sich mir der Major Noltitz an. Nach einem Händedruck zeigt er mir einen Mongolen, der in der zweiten Classe Platz genommen hatte, und sagt:
»Das ist keiner von denen, die wir gleichzeitig mit dem Bahnverwalter Farnsklar und Ghangir in Duchak aufgenommen haben.
– Wahrhaftig, Herr Major, dieses Gesicht hab’ ich im Zuge bisher nicht gesehen.«
Popof, an den ich mich deshalb wende, erklärt mir, daß dieser Mongole in der Station Tcherichen eingestiegen sei. »Und sofort nach seinem Erscheinen, fährt er fort, hat der Verwalter einen Augenblick mit ihm gesprochen, woraus ich schließe, daß dieser neue Passagier auch ein Beamter der Groß-Transasiatischen Bahngesellschaft sein müsse.«
Den Seigneur Farnsklar hab’ ich bei meiner Promenade übrigens nicht gesehen. Vielleicht ist er an einer der kleinen Stationen zwischen Tchertchen und Tcharkalyk, wo wir gegen ein Uhr Mittags ankommen sollen, schon ausgestiegen.
Doch nein, da steht ja Ghangir auf der vordern Plattform unsers Wagens. Er scheint in lebhaftem Gespräch begriffen, das er nur zuweilen unterbricht, um die weite Ebene nach Nordosten hin mit sichtbarer Ungeduld zu mustern. Sollte eine von jenem Mongolen überbrachte Nachricht die Beiden aus der gewohnten Zurückhaltung und dem früheren Ernste gerissen haben? Ich, überlasse mich meiner Phantasie, und sehe da Abenteuer vor mir, Räuberüberfälle, wie in meinem Traum …
Da werd’ ich durch den Reverend Nathaniel Morse in die Wirklichkeit zurückversetzt, als dieser mir meldet:
»Also heute … um neun Uhr … vergessen Sie es nicht, mein Herr.«
Es handelt sich um die Trauung Fulk Ephrinell’s und der Miß Horatia Bluett – meiner Treu, daran dacht’ ich schon gar nicht mehr. Da ist es Zeit, sich nach dem Toilettecabinet des Waggons zu begeben. Ich kann freilich nichts weiter thun, als die Leibwäsche zu wechseln. Mir als Zeugen genügt es ja, so zu erscheinen, daß ich keinen Anstoß errege; der zweite Zeuge, Herr Caterna, wird sich schon anders herausputzen.
Richtig, unser Theaterheld hat sich in den Packwagen begeben – ich zittre schon um den armen Kinko – und hier mit Hilfe Popof’s aus einem seiner Koffer ein etwas verblichenes Costüm hervorgebracht, das des Erfolges bei einer Hochzeit jedoch sicher ist: einen buttergelben Frack mit metallnen Knöpfen und einem Sträußchen im Knopfloche, Halstuch mit ganz unwahrscheinlichem Brillanten, ponceaurothe Hofe mit kupfernen Schnallen, geblümte Weste, geflammte Strümpfe, filetseidne Handschuhe, schwarze leichte Schuhe und einen langhaarigen Hut. Wieviel junge Vermählte oder
Weitere Kostenlose Bücher