Clockwork Orange
furchtbarer grazniger Haufen, und das Zusammensein mit ihnen machte mir keinen Spaß, meine Brüder, das könnt ihr mir glauben.
Nun, was ihr wissen müßt, ist, daß diese Zelle nur für drei Plennies gedacht war, als man sie gebaut hatte, aber sechs von uns saßen drin, schwitzend und zusammengepfercht wie die Sardinen. Und so sah es in allen Zellen in all den Gefängnissen jener Tage aus, Brüder, und es war eine elende schmutzige Schande, daß ein Tschelloveck kaum Platz hatte, seine Beine auszustrecken. Und ihr werdet kaum glauben, was ich jetzt sage, nämlich, daß sie uns an diesem Sonntag noch einen Plenni reinschoben. Ja, wir hatten gerade unser widerliches Motschka aus pappigen Klößen und stinkenden fetten Rinderfleischbrocken verdrückt und lagen auf unseren Betten, um in Ruhe einen Krebsspargel zu rauchen, als die Tür aufgerissen und dieser Veck in unsere Mitte geschmissen wurde. Er war ein stämmiger stari Veck mit einem Schubladenkinn, und nach einem Blick in die Zelle fing er schon zu toben und Beschwerden zu brüllen an. Er rüttelte wie bezumnie am Türgitter und heulte: »Ich verlange meine verdammten Rechte, dieses Loch ist voll belegt, es ist eine Sauerei und eine Zumutung, das ist es.« Darauf kam einer von den Tschassos zurück und sagte, er werde ihm eine auf die matschige Birne geben, wenn er nicht sofort die Schnauze halte, und er solle das Beste daraus machen und mit einem von uns das Bett teilen, wenn jemand ihn reinließe, andernfalls er auf dem Boden schlafen müsse. »Und«, sagte der Wärter, »es wird schlimmer werden, nicht besser, denn es gibt mehr von euch Halunken, und wenn wir euch machen ließen, hätten wir bald eine richtig schmutzige, kriminelle Welt.«
2
Nun, es war die Einquartierung von diesem neuen Tschelloveck, die den Stein ins Rollen und mich aus dem alten Staja brachte, denn er war ein so ekelhafter und streitsüchtiger Typ von einem Plenni, mit nichts als schmutzigen Gedanken und Absichten, daß wir noch am selben Tag Bambule hatten. Er war auch ein großer Prahler und fing bald an, mit einem sehr höhnischen litso und einer lauten, stolzen Goloß zu machen. Er stellte sich hin, wie wenn er der einzige richtig horrorschaumäßige Prestupnik im ganzen Zoo wäre, und erzählte uns, daß er dies und das getan und zehn Bullen umgelegt hätte und all diesen Scheiß. Aber niemand war sehr beeindruckt, meine Brüder. Dann fing er mit mir an, weil ich der jüngste war, und sagte, es sei ganz klar, daß ich auf dem Boden sparten müsse und nicht er, denn er sei vierzig und ein gestandener Mann, während ich bloß ein unreifer Hosenscheißer sei, der noch alles über das Leben zulernen habe, und dies sei eine gute Gelegenheit, gleich damit anzufangen. Aber die anderen waren alle für mich und schrien: »Laß ihn in Ruhe, du Schmutzlappen«, und: »Spuck nicht, Alter«, und dann legte er eine andere Platte auf und machte mit dem alten Gewinsel, daß niemand ihn liebe und so. Aber er hatte doch gemerkt, daß alle gegen ihn waren, und nach einer Weile wurde er friedlicher, und als das Licht ausgemacht wurde, rollte er sich am Boden in eine Decke, die die Taschassos ihm gegeben hatten.
Nun, in derselben Notschi wachte ich auf und fand diesen widerlichen Veck neben mir auf meiner Matratze, die in der untersten Etage der dreistöckigen Betten war, und sehr schmal dazu, und er govoritete schmutzige wie Liebesslovos und streichelte mich in einem fort mit seinen ekligen Griffeln. Das machte mich richtig beztun-, nie, und ich keilte los, obwohl ich nicht so gut sehen konnte, denn es gab nur dieses blaue malenki Licht über der Tür. Aber ich wußte, daß es dieser neue Plenni war, der stinkende Bastard, und dann als der Krawall richtig in Gang und wir aus dem Bett waren, konnte ich sein Litso sehen, ganz voll Krowy aus seiner Nase, die ich im Dunkeln geplättet hatte.
Was dann passierte, war natürlich, daß meine Zellengenossen aufwachten, und als ich ihnen sagte, was der Neue sich geleistet hatte, mischten sie auch mit, und es gab ein Gedränge und ein ziemlich wildes Tollschocken in dem schlechten Licht, und der Schum schien den ganzen Zellenblock zu wecken, und bald konntest du ein höllisches Gebrüll und ein Gehämmer mit Blechtassen gegen die Wände sluschen, als ob alle Plennies in all den Zellen glaubten, ein großer Aufstand und Massenausbruch sei fällig, o meine Brüder. Dann gingen überall die Lichter an, und die Tschassos kamen in Hemdsärmeln, ihre
Weitere Kostenlose Bücher