Codename: Sparta - 6 - Das Weltenschiff
kristallklarer Bach floß. Wir stiegen den steil aufragenden Felsen entgegen. Von den terrassenartig angelegten Wein- und Obstgärten staunten uns ein paar Frauen und Kinder offenen Mundes an, während wir über sie hinwegflogen. Männer und Jungen beobachteten uns von steilen Ziegenweiden weiter oben.
Dann schwebten wir genau an der Felsspitze neben der tiefsten der schattengefüllten Schluchten empor, hoch zu dem Falkenhorst, auf dem das bewohnte Dorf nistete – und dessen Häuser kaum von dem dunklen Felsen zu unterscheiden gewesen wären, wären nicht ein Dutzend duftender Rauchfähnchen dem stufigen Grat entstiegen.
Weit unter uns sah ich die blaue Bucht (ihr Name zu unserer Zeit lautete Mirabello), die mit eleganten Schiffen und Booten bestückt war, sowie die Doppelspur der Wagenstraße, die der Küste nach Osten folgte und quer über die schmale Landenge weiter nach Süden führte. Auf ein paar Hügelspitzen ragten weiße Städte empor, aber weißer noch waren die Gerippe der lange verlassenen minoischen Dörfer, die zwischen Olivenhainen und Weingärten und Weizenfeldern vermoderten, die längst wieder dem Wildwuchs überlassen worden waren.
Diktynna stand aufrecht in der Beobachtungskuppel der Medusa, während diese uns immer höher in die klare Inselluft trug. Sie behielt ihr strenges Verhalten und einen klaren Blick bei, und blieb auf Distanz zu ihrer außergewöhnlichen Situation.
Was ging ihr durch den Kopf? Sie sprach ein Griechisch, das, wie ich vermutete, dem Mykenischen näher stand als dem Dorischen, und bestimmt war sie mit dem mykenischen Glauben vertraut. Die Mykener verehrten Poseidon und sogar Hermes und auch Aphrodite, die eine Verkörperung der Großen Göttin darstellte.
Auf Kreta jedoch war Diktynna selbst die große Göttin, eine Göttin der Bäume und Berggipfel und der wilden Tiere. Obwohl die Frau bei uns ebensowenig übernatürlich war wie wir selbst, war sie doch eine Heilige. Daher war der Name der Göttin ein Titel. Er war ihr, dessen war ich sicher, von der großen mykenischen Zivilisation verliehen worden, die von Erdbeben und Vulkanausbrüchen zerstört … und durch das Eindringen von Fremden korrumpiert worden war.
21
Nacht und Feuer.
Im lodernden Licht der derben Tonlampen ließen sich die rauhen Wände noch schlechter von dem verwitterten Gestein der Felszinne unterscheiden, auf dem das Dorf nistete. Die Sterne und ein auf beiden Seiten gerundeter Mond am violetten Himmel über uns schienen so hell wie in unserer verlorenen Heimat auf dem Mars. Irgendwo außer Sichtweite schwebte über den Häuserdächern die Medusa, unser himmlischer Streitwagen.
Die Diktynna war kurz nach unserer Landung auf dem Felsen verschwunden, doch die Bewohner ihres Dorfes hatten uns seit der Ankunft gut versorgt. Während die Sonne noch über dem Gipfel des Dikte im Westen stand, hatten sie ihre Schafe von den Weiden herabgetrieben und auf einem Platz am Rand des Felskammes Lämmer für uns geschlachtet. Die Leiber wurden jetzt über Feuerstellen geröstet. Nachdem man die Innereien gesäubert und mit wilden Kräutern gefüllt hatte, wurden sie in Wasserkesseln gekocht, die auf glühenden Kohlehaufen standen. Wir hatten auf Bänken im Freien Platz genommen (kein geschlossener Raum hätte alle aufnehmen können, die darauf bestanden, uns Gesellschaft zu leisten), die mit Teppichen aus fest gewebter, rot und gelb gefärbter und mit Blumen und Vögeln bestickter Wolle bedeckt waren. Bald darauf (der satte Duft hatte es längst angekündigt) kam dampfendes Brot aus bienenstockähnlichen Öfen, und aus riesigen Vorratstöpfen reichte man mit vollen Händen Oliven, die vor Öl glänzten, Stücke kräftigen, weißen, vor Molke triefenden Käses und Krüge voller Wein, stark, jung und nach Gewürzen schmeckend.
Kinder mit großen Augen reichten uns diese Köstlichkeiten auf Tonschalen, blieben dicht vor uns stehen und gafften uns an, während wir aßen. Beinahe konnte ich ihre Gedanken hören: »Essen Götter wirklich so? Mit Fingern und Lippen, Zähnen und Zungen? Genau wie unsere Eltern!« Alte Männer hielten uns immer wieder besonders schmackhafte Leckerbissen hin, die wir unter großem Geschmatze und mit vergnügtem Nicken verspeisten. Alte Frauen drängten uns Stücke honigtriefender Waben auf und betrachteten uns ebenso begeistert wie ihre Kinder.
Anfangs verstand ich kein Wort von dem, was man zu uns sagte, höchstens wenn ein Alter das Offenkundige mit dem Wort für ›Brot‹,
Weitere Kostenlose Bücher