Come in and burn out - Denglisch
Euro-Schüttel-Flug
Freedom of speech (Base)
Frieden der Geschwindigkeit
Rede in Frieden
Impossible is nothing (Adidas)
Ein imposantes Nichts
Life by Gorgeous (Jaguar)
Leben in Georgien
Leben bei Georg
Live unbuttoned (Levi’s)
Leben ohne Knöpfe
Lebendig angeknöpft
Make the most of now (Vodafone)
Mach meist nicht alles
Mach keinen Most draus
One Group. Multi Utilities (RWE )
Viele Werkzeuge für eine Gruppe Eine Musikgruppe (die Multi-Utilities)
One of life’s pleasures (Mars)
Ein Leben, bitte!
Ohne Leben bitte
Powered by emotion (SAT 1 )
Kraft durch Freude
Sexuell erregt sein
Sense and simplicity (Philips)
Sinn und Einfalt
Denke simpel
Shift the way you move (Nissan)
Verschiebe deinen Bewegungsstil Schiebe den Weg und du kommst voran
Taste tuned (Karlsberg)
Geschmacksverstärker
Teste und trinke
There’s no better way to fly (Lufthansa)
Da ist keine bessere Route
Es gibt keine besseren Fliegen
We are drivers too (Esso)
Wir sind zwei Fahrer
Wir fahren auch zu
Welcome to the Beck’s Experience (Beck’s)
Willkommen beim Beck’s Experiment
World’s Pleasure Authority (Magnum)
Die Behörde für Bittsteller
Für eine autoritäre Welt
Wir geben übrigens zu: Wir wissen auch nicht, was »live unbuttoned« bedeuten soll.
McDonald’s, Douglas und SAT1 stellten nach der ersten Endmarkstudie von 2003 auf deutsche Werbesprüche um: »Ich liebe es«, »Douglas macht das Leben schöner«, »SAT1 zeigt’s allen«. Völlig unbeeindruckt gab sich dagegen die Marketingabteilung von Beck’s. Dass nur 18 % der Befragten den Slogan verstanden – egal! Ob Experiment oder Erlebnis – mit genügend Alkohol macht das ohnehin keinen Unterschied. Und Ford wechselte erst 2006 von »Besser ankommen« auf »Feel the difference«, was 45 % nicht mehr kapierten.
Aber was macht Endmark eigentlich genau? Die Kölner Agentur entwickelt seit 1994 Werbesprüche und Markennamen, z. B. »Vox«, »Tiguan« und »Taff«. Und warum die Studien? Chef Bernd Samland erläutert: »Häufig wollen sich mittelständische Unternehmen an den Großen orientieren, indem sie bewusst einen englischen Claim wünschen. Deshalb haben wir besonders stark umworbene Claims ausgesucht, um einmal empirisch deren Rezeption zu untersuchen.« Wir übersetzen: Samland war tierisch genervt, dass seine Kunden immer englische Namen und Sprüche verlangten. Und versuchte, den Kunden mit seinen Studien zu beweisen: Niemand kapiert das. Alle missverstehen das. Lasst das sein!
Die Pointe: Gehen Sie mal auf www.endmark.de . Der Kronzeuge für die Sinnlosigkeit denglischer Werbung preist seine Firma als Agentur für »Claims und Wordingkonzepte«. Und zählt stolz die von ihnen erfundenen Wortmarken auf: »Bestmed«, »Chillven ta «, »Giro4Free«, »goDentis«, »Kiddinx«, »milkmoon«, »custom sports«, »parship«, »seekport«, »Wonderwind«. »Tank&Rast« wurde von Endmark umbenannt in »Serways«. Wenn Endmark den Wahnsinn nicht stoppen kann – wer dann?
No-Gos
DIE 18 SCHLIMMSTEN DENGLIZISMEN
Wir! Wir legen unser Veto ein. Hier kommt unsere Blacklist. Personen, die diese Worte weiterhin verwenden, werden wir bei Facebook mobben, in unserem
Blog dissen
und auf der Straße meiden. Also: Stopp! In the name of the schöne deutsche Sprache. In alphabetischer Reihenfolge:
1. 4 u . Soll heißen: for you. Also: für dich. Leute, das ist nicht mal pseudo-cool! Dieses ganze »Citytrips4u«, »Latzhose4u« und »Gebissreiniger4u« ist einfach nur peinlich! Genauso wie der Berliner Musikerverein »all2gethernow«. Oder die D B-Aktion »Rad4me«. Das Einsetzen von Zahlen für englische Wörter ist untersagt!
2. Business Punk . So heißt allen Ernstes eine Zeitschrift von Gruner&Jahr. Im Editorial heißt es: »Während sie Millionen machen, tobt eine Bestie in ihnen. Ihre Attitüde ist immer ein Whatever und mitunter ein dröhnendes, breit grinsendes Fuck you.« Auf dem ersten Cover fletscht Olli Kahn die Zähne, ein echter Business Punk. Was ist aus ihm geworden? Ein säuselnder, wohlangezogener Sidekick in ZD F-Fußballsen dungen . Liebe G& J-Marketing -Heroes: Macht bitte mal den Test. Stellt Olli Kahn den Ton ab und dreht die Punkhymne von Slime auf: »Wir woll’n keine Bullenschweine!« Fällt euch was auf?
3. Claim . Liebe Firmenchefs: Investiert euer Geld in gute Produkte! Und nicht in dämliche Claims.
4. Ebbe und Food . Heißt ein Restaurant auf Sylt. Denglische Wortspiele sind nämlich ein echter Burner: »Fairteilen,
Weitere Kostenlose Bücher