Crépuscule à Cordoue
réprobateur.
— Nous n’avons que faire des formalités, persévéra Helena Justina. Nous n’avons pas besoin d’un augure car nous savons que nous serons heureux ensemble.
À mes oreilles, sa déclaration sonnait davantage comme une menace que comme une promesse.
— Et nous n’avons pas non plus besoin de contrat pour savoir ce que deviendront nos biens si nous nous séparons, parce que nous ne nous séparerons jamais, continua-t-elle.
La situation financière entre nous était claire : Helena Justina possédait de l’argent auquel je refusais de toucher ; j’étais sans un denier vaillant.
— Tu devrais me remercier, dit-elle à sa mère, d’épargner à papa les dépenses d’un mariage et la dot. S’il a l’intention de faire entrer mes deux frères au Sénat, il aura besoin de toutes ses disponibilités…
— Je doute que ce soit possible, rétorqua amèrement Julia Justa, sans préciser pourquoi.
Mais le doute n’était pas permis : parce que sa fille et moi allions irrémédiablement ternir la réputation de la famille.
— Essayons de ne pas nous disputer, suggérai-je d’une voix douce. Je promets de m’efforcer d’améliorer ma position sociale. Alors, quand je ferai partie de l’ordre équestre et que je serai en train de surveiller mes récoltes dans ma ferme du Latium, nous aurons tous oublié le motif de notre désaccord.
Le père d’Helena ne jugeait pas nécessaire d’intervenir. Pour lui, le problème le plus pressant concernait ses fils et non sa fille. Il allait devoir se montrer très persuasif, s’il ne voulait pas voir Justinus poursuivre une liaison scandaleuse avec une actrice – ce qui était particulièrement illégal pour le fils d’un sénateur. Quant à Ælianus, l’enquête que je menais actuellement me poussait à croire qu’il était peut-être impliqué dans une intrigue physiquement dangereuse et politiquement désastreuse. Et qu’il n’en ait pas touché mot à son père n’était pas fait pour me rassurer.
À ce moment-là, un esclave vint nous prévenir que le fils aîné venait de rentrer. Le sénateur m’accompagna dans son bureau pour l’interroger. Les bonnes manières et les conventions obligeaient Helena Justina à rester en compagnie de sa mère. Et elle allait s’y conformer jusqu’à ce que cette dernière lui donne l’occasion de piquer une grosse colère. Ce qui, vraisemblablement, ne saurait tarder. En effet, avant de quitter la pièce, j’entendis Julia Justa demander :
— Et comment sont tes selles, Helena ?
Réprimant un fou rire, je courus après son père qui avait sauté sur la première occasion pour s’éloigner en toute hâte. C’était un homme très avisé, pour un sénateur.
14
Nous nous retrouvâmes assis tous les trois dans le bureau, comme si nous allions participer à un symposium intellectuel. L’espace assez exigu laissé par les montagnes de parchemins qui s’entassaient un peu partout nous empêchait de nous allonger d’une façon civilisée. À chaque fois que sa femme lui reprochait son désordre, Camillus Verus répondait invariablement qu’il trouvait toujours ce qu’il cherchait. Personnellement, je commençais à le connaître assez bien et j’en doutais.
J’étais donc assis près du sénateur sur sa couche de lecture. Le dos tout raide. Ælianus avait pris place sur le tabouret occupé par le secrétaire du sénateur pendant la journée. Dominé par le buste de Vespasien placé sur une étagère derrière lui, il maniait un encrier sans prêter attention à ses gestes. D’où je me tenais, j’avais l’impression que notre éminent empereur vérifiait s’il n’avait pas oublié de se laver derrière les oreilles.
Physiquement, les deux hommes avaient une grande ressemblance, avec les mêmes sourcils épais, mais le fils était aussi hargneux que le père était affable. C’était probablement un état, dû à sa jeunesse, qu’il finirait par dépasser. Avant qu’il ne soit trop tard, fallait-il espérer pour lui, ou il laisserait passer la chance de rencontrer des amis influents. Inutile, cependant, de le lui dire. Souligner les impairs qu’il commettait dans ses rapports avec la société risquait d’avoir l’effet contraire en le poussant à commettre des erreurs fatales.
— Rien ne m’oblige à te parler, Falco.
— Tu serais pourtant bien avisé de le faire, intervint son père.
Je m’efforçai de m’exprimer le plus calmement possible :
— Tu
Weitere Kostenlose Bücher