Das Auge des Basilisken
Aktentasche aus braunem Kunstleder. Es gab noch einen zweiten Passagier: auf dem Klappsitz diagonal gegenüber von Mets saß ein junger Soldat in Uniform mit einer Pistolentasche am Koppel. Die Waffe war nicht geladen; die ursprünglich notwendige Verordnung über bewaffnete Eskorten für alle Würdenträger war auch in einer Zeit beibehalten worden, als die anstrengendsten Pflichten solcher Leibwächter sich auf das Tragen von Paketen beschränkten.
Der Wagen durchfuhr eine Linkskurve, erreichte den Hof unter der Westfront der Residenz des Verwaltungschefs und hielt vor der Freitreppe. Mets stieg aus und ließ seinen Blick über die Fassade schweifen, während er seine kurze, von einem Gürtel zusammengehaltene Jacke geradezog und seine Mütze zurechtrückte. Zwischen den Voluten des Giebels befand sich eine Schrift aus Reliefbuchstaben, etwas verwittert aber noch lesbar. »Hora e sempre«, las er laut. Vermutlich altes Italienisch, das »Jetzt und immer« bedeutete. Es sei denn, das zweite Wort trüge einen Akzent, dann würde sie »Jetzt ist immer« lauten. Er trat einige Schritte zurück, um besser zu sehen, konnte die Frage jedoch nicht klären. Jedenfalls hätte er es wissen sollen, dachte er bei sich, genauso wie er hätte wissen sollen, ob die Löwenfiguren auf dem Dachgesims alte Steinmetzarbeit oder Serienarbeiten aus Gußstein waren.
Der Chauffeur hatte den Rolls im Schatten abgestellt, da es in der Sonne bereits recht heiß war, und kam mit dem uniformierten Leibwächter über den Vorplatz zu Mets, den sie vor der Eingangstür erreichten. Der weißhaarige, braunlivrierte Butler ließ sie ein, führte Mets ins Speisezimmer und wies den beiden anderen den Weg zur Küche. Wenige Augenblicke später kam Alexander leise summend und an Frau Korotschenko denkend die Treppe herunter. Seine Gedanken an sie erfuhren eine jähe Verstärkung, als er den rehbraunen, hüllenähnlichen Gegenstand in der Hand eines vorbeigehenden Dienstmädchens bemerkte.
»Wo haben Sie das gefunden?«
»Einer der englischen Gärtner brachte es, euer Gnaden«, sagte das Mädchen erschrocken. »Er sagte, er habe es auf dem Rasen gefunden.«
»Und wohin bringen Sie es?«
»Zu Ihrer verehrten Mutter, Herr. Sie weiß vielleicht, wem es gehört.«
»Geben Sie her!«
Er riß ihr das Ding aus der Hand, lief die Treppe wieder hinauf und stopfte das verräterische Kleidungsstück in eine Schublade zwischen seine Krawatten und Halsbinden. Gott im Himmel, sagte er sich, als er ein zweites Mal die Treppe hinabeilte, wie konnte die Schnalle es vergessen haben, zu der Zeit und danach? Wie konnte sie es übersehen haben? Das Mondlicht war mehr als hell genug gewesen. Und warum hatte sonst niemand seine Abwesenheit bemerkt? Frauen hatten einen scharfen Blick für die Kleidung ihrer Geschlechtsgenossinnen. Hatte sie das Ding absichtlich zurückgelassen? Und warum? Solche Spekulationen und wohin sie führten, beeinträchtigten die vollkommene Haltung, mit der er dem Beauftragten hatte gegenübertreten wollen; doch war er in diesen Angelegenheiten selbst sein bei weitem strengster Kritiker.
»Seien Sie gegrüßt«, sagte Mets, als sie bekanntgemacht wurden.
»Es ist eine Ehre, Ihre Bekanntschaft zu machen«, versetzte Alexander prompt und bemerkte mit Befriedigung die kleinen Zeichen von Billigung und gelinder Überraschung hinter den Brillengläsern des anderen.
»Dieser Bursche weiß mehr über die Engländer als die meisten anderen außerhalb der Kommission«, sagte Petrowsky.
»Und mehr als viele Leute in der Kommission, denke ich, mich selbst mit meinem jämmerlichen Dienstjahr im Feld nicht ausgenommen«, sagte Mets freundlich und fuhr ohne Pause fort: »Dies ist eine vertrauliche Zusammenkunft, weshalb ich Ihren Vater fragte, ob wir sie hier statt in einem unserer Büros führen könnten. Ich habe einiges zu sagen, was ich meinem Stab vorenthalten möchte.«
»Ich verstehe.«
»Was wissen Sie über unsere Arbeit?«
»Ich habe nur ein ungenaues, allgemeines Bild.« Alexander hatte sich zu Leber, Spiegeleiern und Bier verholfen und sich zur Linken seines Vaters niedergesetzt, dem Besucher gegenüber.
»In diesem Fall wird es wahrscheinlich praktischer sein, wenn ich Ihre völlige Unwissenheit voraussetze und von da ausgehe, aber bevor ich damit anfange, muß ich diesem appetitlichen Imbiß Gerechtigkeit widerfahren lassen. Entschuldigen Sie mich.«
Und er machte sich über das Frühstück her. Petrowsky überflog beim Essen ein
Weitere Kostenlose Bücher