Das große Anime Lösungsbuch: Endlich Japanisch verstehen! (German Edition)
kommt
heiwa
Frieden
heiwa o mamoru
ich bewahre den Frieden
shinryaku
Invasion
uchû-jin no shinryaku da
das ist eine Invasion der Außerirdischen
osou (osotte), kôgeki suru
angreifen, attackieren
kôgeki no jikan da
es ist Zeit für den Angriff
teki, kataki
Feind
teki wa minna nigeta
die Feinde sind alle geflohen
mikata, nakama
Freund, Verbündter
kimi wa teki ka, mikata ka?
bist du Freund oder Feind?
guntai
Armee, Heer, Militär
guntai ni hairitai
ich will in die Armee eintreten
gunjin, heitai, heishi
Soldat
ano hito wa heishi ja nai
der dort ist kein Soldat
buki / heiki
Waffe (allgemein / im Krieg)
fushigi na buki da
das ist eine wundersame Waffe
senshi
Krieger
senshi ni kowai mono wa nai
ein Krieger kennt keine Angst
yumi / ya
Bogen / Pfeil
yumi-ya de kôgeki shiyô
attackieren wir mit Pfeil und Bogen
katana, ken
Schwert
densetsu no ken da!
das Schwert aus der Legende!
jû
Gewehr
jû o motte haittewa ikenai
mit dem Gewehr darf man nicht reingehen
kenjû, pisutoru
Pistole, Revolver
hannin wa kenjû o motte ita
der Täter hatte einen Revolver
utsu (utte)
schlagen; (Waffe) abdrücken, schießen
ute, bakayarô!
schieß schon, Dummkopf!
bakudan
Bombe
bakudan o nageyô
werfen wir Bomben
sensha
Panzer
sensha o tsukatte iru!
die setzen Panzer ein!
gunkan
Kriegsschiff
teki no ichiban dekai gunkan
das größte Kriegsschiff des Feindes
sensuikan
U-Boot
sensuikan wa monitâ kara kieta
das U-Boot ist vom Monitor verschwunden
Verbrechen
hanzai
Verbrechen
anna koto wa hanzai ja nai
so etwas ist kein Verbrechen
hanzai-sha
Verbrecher
minna hanzai-sha da yo!
das sind doch alles Verbrecher!
hannin
Täter
hannin wa ore ja nai
der Täter bin nicht ich
yôgi-sha
Verdächtiger
yôgi-sha no namae o oshiete
verrate mir den Namen des Verdächtigen
jiken
Vorfall, Kriminalfall
mata jiken ga atta
es hat schon wieder einen Vorfall gegeben
satsujin
Mord
satsujin ja nai kamo
vielleicht ist es gar kein Mord
dorobô
Diebstahl; Dieb
dorobô ni natte shimatta
ich bin zum Dieb geworden
suri
Taschendiebstahl; Taschendieb
koko wa suri no tengoku da
das hier ist ein Paradies für Taschendiebe
bôryoku
Gewalt
bôryoku o tsukaitakunai kedo
ich will keine Gewalt anwenden, aber …
yûkai
Entführung
yûkai- jiken desu ka?
handelt es sich um einen Entführungsfall?
sagi
Betrug
kore wa sagi da!
das ist Betrug!
mayaku
Drogen
kare, mayaku o utte ru
er verkauft Drogen
keisatsu
Polizei
keisatsu wa mada kite nai
die Polizei ist noch nicht da
kôban
kleiner Polizeiposten
chikaku no kôban wa doko?
wo ist der nächste Polizeiposten?
keisatsu-kan
Polizeibeamter
haha wa keisatsu-kan da
meine Mutter ist Polizistin
keiji
Kriminalbeamter
shiroi kami no hito ga keiji
der Weißhaarige ist ein Kripo-Beamter
saiban
Gerichtsverhandlung
tabun saiban ni naru to omou
ich denke, die Sache kommt vor Gericht
bengoshi
Rechtsanwalt
bengoshi o yobitai
ich möchte einen Rechtsanwalt rufen
shôko
Beweis
shôko wa hitotsu mo nai
es gibt keinen einzigen Beweis
keimusho, musho (Slang)
Gefängnis, Justizvollzugsanstalt
musho ni irete yaru!
dich werf ich in den Knast!
Fantasy
mahô
Magie
mahô o tsukau shika nai
es bleibt nichts übrig als Magie einzusetzen
majin
Dämon, Zauberwesen
majin o yobô
rufen (beschwören) wir den Dämon
kaibutsu
Monster
osoroshii kaibutsu da!
das ist ein schreckliches Ungeheuer!
tenshi
Engel
tenshi no yô na hito
ein Mensch wie ein Engel
kami / kami-sama
Gott / Herr Gott
kami ga tasukete kureta
Gott hat mich gerettet
bakeru
sich verwandeln
kanojo wa nezumi ni baketa
sie hat sich in eine Maus verwandelt
(o-)majinai
Zauberei, Zauberspruch
o-majinai de kare o te ni ireta
ich habe ihn mit Zauberei gekriegt
uranai
Wahrsagen, Hellsehen
Chiyo- chan, uranai shinjite ru?
Chiyo, glaubst du an Wahrsagerei?
tengoku
Paradies
tengoku ni kite shimatta mitai
es scheint, wir sind im Paradies gelandet
jigoku
Hölle
jigoku da!
das ist die Hölle!
kaijû
Riesenmonster
kaijû ga osotte kuru
ein Monster greift an
ryû
Drache
ryû ni notte nigeyô
steigen wir auf den Drachen und fliehen wir
yôkai
Naturgeist
yôkai dai-sensô
der große Krieg der Naturgeister
oni
Kobold, Teufelchen
kokoro no yasashii oni mo iru
es gibt auch Kobolde mit gutem Herz
o-bake
Spuk, Gespenst
o-bake ga deru to kiita
ich habe gehört, es spukt
yûrei, bôrei
Totengeist
yûrei o mita koto nai
ich habe noch nie ein Gespenst gesehen
tamashii
Seele
kono e ni tamashii ga aru
dieses Bild hat eine Seele
taiji suru (taiji shite)
austreiben/bekämpfen von Dämonen
hayaku akuma o taiji shiyô
vertreiben wir
Weitere Kostenlose Bücher