Das Rad der Zeit 12. Das Original: Sturm der Finsternis (German Edition)
sagte der junge Mann und wandte sich ab. »Wo habt Ihr uns nur da reingezogen, Rodel?« Er schüttelte den Kopf und ging.
Basheres Offiziere fingen an, Befehle zu geben, teilten Männer ein, um aufzuräumen. Würde Rand jetzt aus dem Haus ausziehen? Nach dem Erscheinen von Blasen des Bösen wollten die Menschen oft weg. Aber Aviendhas Bund mit Rand verriet ihr keine Dringlichkeit. Tatsächlich … hatte es den Anschein, als hätte er sich wieder zur Ruhe begeben. Die Stimmungen des Mannes wurden genauso sprunghaft wie Elaynes während ihrer Schwangerschaft.
Sie schüttelte den Kopf und fing an, verbranntes Holz einzusammeln, um bei den Aufräumarbeiten zu helfen. Mehrere Aes Sedai kamen aus dem Gebäude und inspizierten den Schaden. Die ganze Vorderseite war mit schwarzen Streifen übersät, und das schwarze Loch, das sich nun dort befand, wo zuvor der Eingang gewesen war, maß mindestens fünfzehn Schritte. Eine der Frauen musterte Aviendha anerkennend. Es war Merise. »Eine Schande«, sagte sie.
Aviendha richtete sich auf, ein Stück verkohltes Holz in der Hand. Ihre Kleidung war noch immer klatschnass. Bei diesen Wolken, die die Sonne verdeckten, würde es lange dauern, bis sie wieder trocken war. »Eine Schande?«, wiederholte sie. »Wegen dem Haus?« Lord Tellaen, der Besitzer, hockte auf einem Schemel im Eingang, jammerte leise vor sich hin, fuhr sich über die Stirn und schüttelte unablässig den Kopf.
»Nein«, sagte Merise. »Es ist eine Schande mit Euch, Kind. Euer Geschick mit Geweben ist beeindruckend. Hätten wir Euch in der Weißen Burg gehabt, wärt Ihr mittlerweile eine Aes Sedai. Euer Weben ist zwar teilweise etwas grob, aber Ihr würdet schnell lernen, das zu bereinigen, wenn Euch Schwestern unterrichteten.«
Ein deutlich hörbares Schnauben ließ Aviendha herumfahren. Melaine stand hinter ihr. Die blonde Weise Frau hatte die Arme unter der Brust verschränkt, und ihrem leicht vorgewölbten Bauch war deutlich das in ihr wachsende Kind anzusehen. Melaine war offensichtlich nicht amüsiert. Wie hatte diese Frau nur in ihre Nähe gelangen können, ohne dass sie es bemerkte? Ihre Erschöpfung machte sie sorglos.
Melaine und Merise starrten einander einen langen Moment an, dann fuhr die hochgewachsene Aes Sedai mit rauschenden grünen Röcken herum und begab sich zu einer Gruppe Diener, denen die Flammen den Fluchtweg versperrt hatten, erkundigte sich, ob jemand Geheilt werden musste. Melaine sah ihr nach, dann schüttelte sie den Kopf. »Eine unerträgliche Frau!«, murmelte sie. »Wenn man bedenkt, was wir einst von ihnen hielten!«
»Weise Frau?«, fragte Aviendha.
»Ich bin stärker als die meisten Aes Sedai, Aviendha, und du bist viel stärker, als ich es bin. Du verstehst und kontrollierst Gewebe auf eine Weise, die die meisten von uns beschämt. Andere lernen nur mühsam das, was dir nur so zufliegt. ›Euer Weben ist etwas grob‹, sagte sie! Ich bezweifle, dass auch nur eine der Aes Sedai, ausgenommen vielleicht Cadsuane Sedai, das zustande gebracht hätte, was du mit dieser Wassersäule gemacht hast. Um Wasser so weit zu bewegen, musstest du den Druck des Flusses selbst benutzen.«
»Das habe ich getan?«, fragte Aviendha und blinzelte.
Melaine musterte sie, dann schnaubte sie wieder, dieses Mal aber leise und auf sich selbst gemünzt. »Ja, das hast du getan. Du hast ein so großes Talent, Kind.«
Das Lob ließ Aviendha beinahe vor Stolz platzen; Weise Frauen lobten nur selten, dafür meinten sie es dann aber immer ehrlich.
»Aber du willst einfach nicht lernen«, fuhr Melaine fort. »Es ist nicht mehr viel Zeit! Ich will dir eine Frage stellen. Was hältst du von Rand al’Thors Plan, diese Kaufmannshäuptlinge der Domani zu entführen?«
Aviendha blinzelte wieder; sie war so müde, dass es ihr schwerfiel, vernünftig nachzudenken. Zuerst einmal widersprach es überhaupt dem gesunden Menschenverstand, dass die Domani Kaufleute als Anführer benutzten. Wie sollte ein Kaufmann Leute anführen können? Mussten sich Kaufleute nicht auf ihre Waren konzentrieren? Es war albern. Würden die Feuchtländer denn niemals aufhören, sie mit ihren seltsamen Sitten zu verwirren?
Und warum fragte Melaine sie das ausgerechnet jetzt?
»Sein Plan scheint gut zu sein, Weise Frau«, sagte Aviendha. »Aber es gefällt den Speeren nicht, als Entführer benutzt zu werden. Ich finde, der Car’a’carn hätte es besser so ausgedrückt, dass man den Kaufleuten Schutz anbietet, erzwungenen Schutz. Es
Weitere Kostenlose Bücher