Der letzte Mohikaner: Roman (Fischer Klassik PLUS) (German Edition)
während er in rachedrohendem Tone auf Englisch ausrief:
»Mohikaner, du stirbst!«
»Die heilenden Wasser bringen die toten Huronen nie mehr ins Leben«, erwiderte Uncas in der wohlklingenden Sprache der Delawaren; »die rollenden Wogen bespülen ihre Gebeine: Ihre Männer sind Weiber, ihre Weiber Eulen. Geh’ – ruf die Hunde von Huronen zusammen auf, dass sie einen Krieger schauen mögen. Meine Nase ist beleidigt, sie riecht das Blut eines Feigen.«
Die letzte Anspielung schlug tief, und die Wunde brannte. Manche unter den Huronen verstanden die fremde Sprache, in welcher der Gefangene redete: so auch Magua. Der schlaue Wilde nahm seinen Vorteil wahr und eilte ihn zu benützen. Sein leichtes Fell von der Schulter werfend, reckte er seinen Arm aus und ließ seiner arglistigen, verderblichen Beredsamkeit freien Lauf. Wie sehr auch sein Einfluss durch die unheilvolle Schwäche, der er sich zu Zeiten hingab, und durch seinen Abfall von dem Stamme gelitten haben mochte – sein Mut und sein Ruf als Redner war unbestritten geblieben. Er sprach nie ohne Zuhörer, und selten, ohne dass er Anhänger für seine Meinung gewann. Im gegenwärtigen Falle wurde sein natürliches Talent noch durch den Durst nach Rache gestachelt.
Er erzählte von neuem die Ereignisse bei dem Angriff auf der Glenn-Insel, den Tod seiner Genossen und das Entkommen ihrer furchtbarsten Feinde. Dann beschrieb er die Natur und die Umgebung des Erdhügels, wohin er die Gefangenen geführt hatte, die in seine Hände gefallen waren. Seiner eigenen blutdürstigen Absichten gegen die Mädchen und seiner vereitelten Bosheit gedachte er mit keinem Wort, sondern ging rasch zu dem Überfall durch La Longue Carabine mit seinen Genossen und dessen unglücklichem Ausgang über. Hier machte er eine Pause und schaute sich um, Ehrfurcht für das Andenken der Gefallenen heuchelnd, in Wahrheit aber, um den Eindruck seiner beginnenden Rede zu beobachten. Wie gewöhnlich waren aller Augen auf sein Antlitz geheftet, die düsteren Gestalten schienen belebte Bildsäulen, so regungslos war ihre Stellung, so gespannt die Aufmerksamkeit jedes Einzelnen.
Jetzt ließ Magua seine Stimme, die bisher hell, stark, erhoben gewesen war, sinken, und berührte die Verdienste der Gefallenen. Keine Eigenschaft, die auf das Mitgefühl der Indianer Einfluss üben konnte, blieb ungerühmt. Der eine war als nimmer fehlender Jäger bekannt; der andere war unermüdlich gewesen, die Fährte des Feindes zu verfolgen. Dieser war tapfer, jener edelmütig. Kurz, er wusste seine Anspielungen so gut anzubringen, dass es ihm bei einem Volksstamme, der aus so wenigen Familien bestand, gelingen musste, jede Saite anzuschlagen, die in irgendeiner Brust widerklingen konnte.
»Sind die Gebeine«, so schloss er, »meiner jungen Krieger auf dem Begräbnisplatze der Huronen? Ihr wisst es, nein. Ihre Geister sind nach der untergehenden Sonne gegangen und ziehen bereits über die großen Wasser nach den glücklichen Jagdgründen. Aber sie sind heimgegangen ohne Nahrung, ohne Büchsen oder Messer, ohne Mokassins, nackt und arm, wie sie geboren wurden. Soll das so sein? Sollen ihre Seelen in das Land der Gerechten treten, gleich hungrigen Irokesen oder unmännlichen Delawaren – oder sollen sie ihren Freunden begegnen, Waffen in der Hand und Mäntel auf dem Rücken? Was, werden unsere Väter denken, ist aus den Stämmen der Wyandots geworden? Mit finsterem Blicke werden sie auf ihre Kinder schauen und sprechen: Geht! ein Chippewa ist unter dem Namen eines Huronen hierher gekommen. Brüder, wir dürfen der Toten nicht vergessen; einer Rothaut Gedächtnis ist immer frisch. Wir wollen den Rücken dieses Mohikaners beladen, bis er unter unseren Gaben zu Boden sinkt, und ihn den jungen Kriegern nachsenden. Sie rufen uns um Hilfe an; aber unsere Ohren sind nicht offen; sie sprechen: Vergesst uns nicht. Wenn sie den Geist dieses Mohikaners unter seiner Bürde ihnen nachkeuchen sehen, werden sie erkennen, dass wir noch der gleichen Gesinnung sind. Dann werden sie glücklich ihres Weges ziehen, und unsere Kinder werden sagen: Dies taten unsere Väter für ihre Freunde, wir müssen ein Gleiches für sie tun. Was ist ein Yengeese? Wir haben viele erschlagen; aber die Erde ist noch blass. Ein Flecken auf dem Namen eines Huronen kann nur durch Blut getilgt werden, das aus den Adern eines Indianers strömt. So sterbe denn dieser Delaware!«
Die Wirkung einer solchen Rede, die in der nervigen Sprache und mit dem
Weitere Kostenlose Bücher