Der neue Geist von Pao
Skelett des Ganzen, das ich durch die Details mit Fleisch überziehe. Ich muß allerdings vorausschicken, daß eine solche Operation überhaupt nur durch einen Herrscher mit großer Macht durchgeführt werden kann, ein Mann, der sich nicht durch Sentiments beeinflussen läßt.«
»Ich verfüge über diese Macht«, versicherte ihm Bustamonte. »Ich kann so hart sein, wie die Umstände es erfordern.«
»Also gut. Folgendes ist zu tun: einer der Kontinente auf Pao – oder sonst ein geeignetes Areal – wird ausgewählt. Die Bevölkerung dieses Gebiets wird gezwungen, eine neue Sprache zu lernen und sich ausschließlich dieser zu bedienen. Es wird nicht lange dauern, und aus ihren Reihen werden Krieger in großer Zahl hervorgehen.«
Bustamonte runzelte skeptisch die Stirn. »Weshalb nicht einfach eine Umerziehung und rigorose Ausbildung im Umgang mit Waffen? Die Sprache zu ändern geht zu weit.«
»Sie sehen den Kernpunkt der Sache nicht.« Palafox schüttelte den Kopf. »Paonesisch ist eine passive, leidenschaftslose Sprache. Sie stellt die Welt in zwei Dimensionen dar, ohne Spannungen oder Kontraste. Ein Volk, das Paonesisch spricht, muß theoretisch fügsam, passiv und ohne nennenswerte eigene Persönlichkeit sein – also genau, wie die Paonesen tatsächlich sind. Die neue Sprache wird auf dem Kontrast und Vergleich der Stärke aufgebaut sein, mit einer einfachen und direkten Grammatik. Wir wollen es einmal bildlich ausdrücken: ›Der Bauer fällt einen Baum‹.« (Wörtlich aus dem Paonesischen übersetzt, der Sprache, in der die beiden Männer sich unterhielten, lautete der Satz: Bauer im Stadium der Ausübung ; Axt Ausführungsobjekt ; Baum im Stadium der Erduldung von Angriff .) »In der neuen Sprache würde es folgendermaßen heißen: ›Der Bauer besiegt die Trägheit der Axt; die Axt bricht den Widerstand des Baums und zertrennt ihn.‹ Oder, vielleicht: ›Der Bauer besiegt den Baum, indem er das Waffeninstrument der Axt benutzt‹.«
»Ah!« murmelte Bustamonte anerkennend.
»Wir werden in hohem Maß wirkungsvolle Kehllaute und harte Vokale verwenden. Eine Anzahl von Ausdrücken sollen synonym sein, wie beispielsweise: Vergnügen und Überwindung eines Widerstands ; Rast und Schmach ; Außerplanetarier und Rivale. Selbst die Clans von Batmarsch werden von mildem Wesen erscheinen, im Vergleich zum zukünftigen paonesischen Militär.«
»Ja, ja«, stieß Bustamonte hervor. »Ich verstehe jetzt.«
»Ein anderes Gebiet könnte für die Einführung einer weiteren Sprache abgegrenzt werden«, fuhr Palafox leichthin fort. »In diesem Fall wird die Grammatik von extravaganter Kompliziertheit, aber durchaus konsequent und logisch sein. Die Vokabeln wären großzügig, aber durch sorgfältigst ausgearbeitete Übereinstimmungsregeln zusammengesetzt und eingepaßt. Und das Ergebnis: wenn eine mit diesen Stimuli geschwängerte Bevölkerungsschicht die Möglichkeiten und die nötigen Materialien erhält, dann ist eine industrielle Entwicklung unausbleiblich.
Und falls Sie vorhaben, Märkte auf fremden Planeten zu erschließen, scheint auch ein Korps von Handelsvertretern und Kaufleuten ratsam. Ihre Sprache müßte symmetrisch sein, mit betonter Zahlenaufgliederung, ausgeklügelten Höflichkeitsphrasen, um Heuchelei zu vereinfachen, mit einem Wortschatz, der reich ist an Homophonen, um Doppelsinnigkeit zu ermöglichen, mit einer Syntax der Reflexive, Bekräftigung und Alternation, um die analogen menschlichen Beziehungen hervorzuheben.
Alle diese Sprachen werden sich semantischer Mittel bedienen. Für die Militärgruppe wird das Wort erfolgreicher Mann synonym mit Sieger eines erbitterten Wettkampfs sein. Für die Industrialisten ist es soviel wie tüchtiger Produzent. Und für die Händler ist es gleichbedeutend mit Person mit unwiderstehlicher Überzeugungskraft. Jede der Sprachen wird mit solchen Einflüssen durchwoben sein. Natürlich werden sie nicht auf jeden einzelnen denselben Einfluß ausüben, aber die Massenwirkung muß durchschlagend sein.«
»Großartig!« rief Bustamonte begeistert. »Das ist wahrhaftig genial!«
Palafox lächelte und blickte zum Fenster hinaus. Seine gewöhnlich so harten, unerbittlichen Augen schienen weich. Abrupt wandte er sich um, und seine Züge waren wieder so unbewegt wie fast immer.
»Es ist Ihnen natürlich klar, daß ich einstweilen nur – nun, sagen wir, Ideen formuliere. Ein wahrhaft gigantischer Plan muß ausgearbeitet, die verschiedenen Sprachen entwickelt, ihr
Weitere Kostenlose Bücher