Die Angune (German Edition)
i tati' ?«
»Wo hast du das denn gehört ... oder gelesen?«
»Czouh, der Gnom, hat es erwähnt!«
»Tuvum lilia i tati?«
»Ja, so zumindest hat er es ausgesprochen. Für mich klingt es wie die heilige Sprache der Urahnen.«
»Die heilige Sprache der Urahnen? Hm! Ja! Doch! Das könnte sein!«
Der Meister der Schriften überlegte kurz.
»Ich erkenne darin das Verb 'ytō', beziehungsweise 'ytoo', was so viel heißt wie 'reiten'. Es kann auch 'auf dem Pferd sitzen' bedeuten. Der lange Vokal 'ā', bzw. 'aa', wäre dann die Konjugation in der dritten Person Singular, und die angehängte Nachsilbe 'ti' wäre als bestimmenden Artikel auszulegen, also 'ytā'ti', 'die reitet', beziehungsweise 'die, die reitet'.«
Calaele'en Obra Barkarië machte eine Pause.
»Das Wort 'lilia' ist schwieriger zu deuten. Das Stammwort 'lyll' bezieht sich in der Sprache der Urahnen immer auf Feuer, auf Wärme, auf Hitze. In diesem Fall wäre es 'lyllia'. Unter einem 'lyllia' verstanden die Alten eine Stelle die Hitze spendet, z. B. einen Ofen.
Wieder schwieg Calaele'en und nickte nachdenklich mit dem Kopf.
»Es sei denn ... ! Vieles hängt von der Betonung ab. Wird es durchgehend als 'lyllia' ausgesprochen, oder wird es als zwei getrennte Silben wie 'lyll' und 'yā', bzw. 'yaa', ausgesprochen? Die Silbe 'yā' als Anhang könnte eine Abkürzung für 'yāra', bzw. 'yaara', sein, was 'rasend' bedeutet. 'Lyll'yā', bzw. 'lyll'yāra', müsste man dann als rasendes Feuer, als Feuersturm, übersetzen.«
Calaele'en runzelte die Stirn.
»'Lyllia ytā'ti', die, die auf dem Ofen reitet'? Oder 'lyll'yā ytā'ti', die, die auf dem rasenden Feuer reitet?«
Calaele'en schüttelte er den Kopf, so , als wäre das Gesagte Unsinn.
»'Tuvum', schlussendlich! 'Tuvō', grüßen? Konjugation er ste Person Plural von 'Tuvō'. Wir grüßen! 'Tuvūm'!«
Dann schaute er Jíntho’la an.
»Tuvūm lyll'yā ytā'ti! Das hat Czouh gesagt?«
Jíntho’la nickte bestätigend mit dem Kopf.
»Ja!«
Wieder schüttelte Calaele'en den Kopf.
»Tuvūm lyll'yā ytā'ti! Wir grüßen die, die den Feuersturm reitet!«
Der alte Meister der Schiften lehnte sich zurück und tippte sich gedankenverloren mit den Fingern aufs Kinn.
»Lyll'yā ytā'ti! Die, die den Feuersturm reitet!«
Wieder legte der alte Elf eine Pause ein.
»Offensichtlich ist hiermit deine neue Bekanntschaft g emeint, Jín! Aber was bedeutet das Wort Feuersturm? Die Gnome begrüßen die, die auf dem rasenden Feuer reitet!«
Wieder schwieg der alte Meister der Schriften.
»Für die stummen, schweigsamen Gnome ist dies wie ein Kniefall. Sie - nicht er, Czouh, sondern sie, die Gemeinschaft der Gnome - grüßen jemand. Und zwar die, die den Feuersturm reitet. Deine neue Bekanntschaft!«
Der alte Weißelf kniff die Lippen zusammen und starrte nachdenklich auf den Boden. Dann schaute er wieder zu seiner Enkelin hoch.
»Und Czouh hat es mehrmals wiederholt!«
»Bis ich es nachsprechen konnte!«
»Czouh bedient sich der heiligen Sprache der Urahnen. Aber gleichzeitig sorgt er dafür, dass du verstehst was er sagt. Und so wie er es sagt, ist es eine Darbietung von Respekt für deine neue Bekanntschaft. Es dreht sich alles im sie.«
Wieder schwieg er.
»Er hilft uns mit einem Enigma. Und deutet gleichzeitig an, wo die Lösung zu finden ist. Wir müssen herausfinden, was in den Schriftrollen der Urahnen über Feuerstürme, bzw. über rasende Feuer steht. Und dann werden wir wahrscheinlich verstehen warum deine neue Bekanntschaft hier aufgetaucht ist.«
Wieder machte der alte Weißelf eine Pause.
»Jíntho’la, das hier ist eine sehr, sehr ernste Angelegenheit! Bis jetzt konnte ich mich immer auf die Gnome verlassen. Aber hier geschieht etwas, was ich nicht verstehe. Deine neue Bekanntschaft ... wie lautet ihr Name?«
»Cornelia Wandreiz!«
»Cornelia Wandreiz?«
»Ja! Cornelia aus dem Geschlecht Wandreiz!«
Der alte Weißelf runzelte die Stirn und schaute seine Enkelin an.
»Eigenartige Syntax! Ist mir vollkommen fremd! Welcher Rasse gehört sie an?«
»Elfisch ... bis auf das rote Haar!«
»Eine Elfe mit rotem Haar? Hm! Vielleicht ein Bastard. Wie dem auch sei, deine neue Bekanntschaft scheint ein Geheimnis zu verbergen, das den Gnomen bekannt ist. Einer Fremden gegenüber wäre Czouh ängstlich und distanziert. Doch deine neue Bekannte mit dem roten Haar genießt den Respekt der Gnome. Das ist mehr als außergewöhnlich!«
»Großvater?«
»Ja?«
»Die Reise nach Rassagard, wirst du
Weitere Kostenlose Bücher