Die Söhne der Wölfin
gelegentlich in den Worten ihrer Sklavin mitschwang, reizvoll oder unverschämt fand. Auf jeden Fall sorgte er dafür, daß ihre Gespräche nicht langweilig wurden. Doch sie vergaß und vergab nichts, auch wenn sie Ilian ihr Huhn gestattete. In ihrer Kindheit hatte es in Theben einige Hebräer gegeben, die alljährlich einen Bock als Symbol für ihre Verfehlungen in die Wüste jagten. Sollten die Ereignisse sich nicht endlich zum Besseren wenden, wußte Nesmut genau, wer demnächst die Stelle des Bocks einnehmen würde.
Ulsna starrte auf die blutigen Eingeweide, die Ilian nacheinander auf das Tuch legte, das sie auf der nördlichen Palastmauer ausgebreitet hatte. Ihr wieder nachgewachsenes, volles Haar war streng nach hinten gebunden und mit einem Kopftuch bedeckt, was ihr Gesicht wie eine Maske aussehen ließ. Sie wusch das Blut an ihren Händen in einer bereitgestellten Wasserschale ab, doch er verstand nicht, warum sie sich die Mühe machte, hatte sie doch in einer anderen Schale das Blut aus der Kehle des Eiervogels aufgefangen, offensichtlich, um es zu irgend etwas zu verwenden. Der Gestank war überwältigend.
»Ich dachte, du wolltest diese Vögel lebend haben.«
»Erst wenn wir Ägypten wieder verlassen, und das wird noch eine ganze Weile dauern. Aber es gibt hier kaum Gewitter, ich muß die Götter befragen, und ich kann nicht länger warten. Außerdem finde ich so heraus, wie die Götter diese Vögel gestaltet haben. Man sollte so etwas über Tiere wissen, die man züchtet.«
Er mußte sich beherrschen, damit ihm nicht schlecht wurde. Aber das Kind in ihm, das schon immer hatte wissen wollen, wie die Priester ihre geheimnisvollen Zeremonien abhielten, war gefesselt.
»Wichtig ist die Leber«, verkündete Ilian und nahm einen dunklen Beutel mit zwei Einbuchtungen in die linke Hand, »und die Galle.«
Die graugrüne Blase, die sie in der rechten Hand hielt, stank genauso schlimm. Sie betrachtete eine Weile abwechselnd beide, dann legte sie die Galle wieder nieder und machte mit dem Messer, mit dem sie den Vogel getötet und ausgenommen hatte, einen Längsschnitt, rasch gefolgt von einem Querschnitt darunter.
»Die Gegenwart«, murmelte sie dabei. »Der Weg.«
Ulsna sah nichts als stinkende Eingeweide, die jetzt auch noch von Fliegen umschwirrt wurden, und war dankbar, daß die Götter zu ihm über die Musik sprachen. Zugegeben, Tiersehnen gaben gute Saiten ab, doch er hatte die betreffenden Tiere dazu nie selbst zerlegen müssen.
Eine tiefe Falte grub sich zwischen Ilians Augenbrauen, während sie weiterhin Fliegen und Gestank ignorierte. Sie verriet ihm jedoch nicht, zu welchen Schlußfolgerungen sie gekommen war. Statt dessen erzählte sie ihm später von den Heiratsplänen, die in diesem Haus geschmiedet wurden.
»Es ist ein seltsames Land. Ich dachte, vielleicht könnte ich hier lernen, wie sich das Schicksal eines Volkes aufhalten und die Anzahl seiner Saecula verlängern läßt, doch nun fange ich an, daran zu zweifeln, ob die Lehre nicht mehr schaden statt nützen würde. Sie machen hier tatsächlich ihre Könige zu Göttern.«
Ulsna verschluckte sich und hustete, bis ihm Ilian auf den Rücken klopfte.
»Verzeih«, sagte er dann, »aber wenn ich an das denke, was du mit Iolaos besprochen hast...«
»Das ist etwas anderes.« Er mußte eine zweifelnde Miene aufgesetzt haben, denn sie seufzte und fuhr fort: »Also gut, laß mich versuchen, es dir zu erklären. Es gibt Zeiten, in denen nur eine heilige Ehe das Unheil von einer Stadt abwenden kann. Dabei nehmen König und Priesterin die Stelle von Gott und Göttin ein. Aber das gilt nur für diese Zeremonie. Hier dagegen... wenn ich es recht begreife, sind die Könige Götter. Die ganze Zeit. Und ihre Nachkommen halten sich ebenfalls für göttlich, nicht, weil sie für das Volk sterben oder dem Land Fruchtbarkeit bringen, sondern nur, weil einer ihrer Vorfahren auf dem Thron saß. Für sie gelten nicht mehr dieselben Gesetze wie für andere Menschen, aber sie tun nichts, um das zu rechtfertigen, und was sie tun, erscheint mir falsch.«
Grübelnd setzte sie hinzu: »Nesmut wäre bereit, ihre Kinder miteinander zu vermählen, wenn ihr eine andere Ehe nicht mehr Gewinn brächte. Wenn bei uns jemand dergleichen täte, würde er gesteinigt. Vielleicht haben ihre Götter sich deswegen von diesem Land abgewandt.«
Ulsna war mit den Gesetzen nur allzu vertraut, die es in seiner Heimat verboten, daß enge Blutsverwandte das Lager miteinander
Weitere Kostenlose Bücher