Bücher online kostenlos Kostenlos Online Lesen

Dramen

Titel: Dramen Kostenlos Bücher Online Lesen
Autoren: Frank Wedekind
Vom Netzwerk:
Tantalus den Zweig mit goldenen Äpfeln.
    Pause.
    Schigolch
auf seiner Matratze
    Willst du die Lampe nicht ein wenig hinaufschrauben?
    Alwa
    Ob wohl ein schlichter Naturmensch in seiner Wildnis auch so unsäglich leiden kann? – Mein Gott, was habe ich aus meinem Leben gemacht!
    Schigolch
    Was hat das Hundewetter aus meinem Havelock gemacht! – Mit fünfundzwanzig Jahren wußte ich mir zu helfen.
    Alwa
    Es hat nicht jeder meine herrliche, sonnige Jugendzeit gekostet!
    Schigolch
    Ich glaube, sie geht gleich aus. – Bis sie zurückkommen, wird es hier dunkel wie im Mutterleib.
    Alwa
    Ich suchte mit klarstem Zielbewußtsein den Verkehr mit Menschen, die nie in ihrem Leben ein Buch gelesen haben. Ich klammerte mich mit aller Selbstverleugnung und Begeisterung daran, um zu den höchsten Höhen dichterischen Ruhmes emporgetragen zu werden. Die Rechnung war falsch. Ich bin der Märtyrer meines Berufes. Seit dem Tode meines Vaters habe ich nicht einen einzigen Vers mehr geschrieben.
    Schigolch
    Wenn sie nur nicht zusammengeblieben sind! – Wer kein dummer Junge ist, geht sowieso nicht mit zweien.
    Alwa
    Sie sind nicht zusammengeblieben!
    Schigolch
    Das hoffe ich. Sie hält sich die Person im Notfall mit Fußtritten vom Leib.
    Alwa
    Der eine, aus der Hefe des Volkes hervorgegangen, ist der gefeiertste Dichter seiner Nation; und der andere, im Purpur geboren, liegt in London in der Grundhefe und kann nicht sterben.
    Schigolch
    Jetzt kommen sie!
    Alwa
    Und wie selige Stunden gemeinsamer Schaffensfreude hatten sie miteinander erlebt!
    Schigolch
    Das können sie jetzt erst recht. – Wir müssen uns wieder verkriechen.
    Alwa
    Ich bleibe hier.
    Schigolch
    Was bedauerst du sie? – Wer sein Geld ausgibt, hat auch seine Gründe dafür!
    Alwa
    Ich habe den moralischen Mut nicht mehr, um mich wegen einer Summe von fünfzehn Schillingen in meiner Behaglichkeit stören zu lassen.
(Er verkriecht sich unter seinem Plaid.)
    Schigolch
    Ein anständiger Mensch tut, was er seiner Stellung schuldig ist.
(Verbirgt sich in dem Verschlag.)
    Lulu
die Tür öffnend
    Come in, come in!
    Kungu Poti, Erbprinz von Uahube, in hellem Überrock, hellen Beinkleidern, weißen Gamaschen, gelben Knopfstiefeln und grauem Zylinder, tritt ein.
    Kungu Poti
    It's very dark in the stair-case.
    Lulu
    Come in, darling. Here is more light.
    Kungu Poti
    Is that your sitting-room?
    Lulu
    Yes, Sir.
    Kungu Poti
    I feel cold.
    Lulu
    Take you a drink?
    Kungu Poti
    Well. Have you any brandy?
    Lulu
    Yes. Come on.
(Ihm die Flasche gebend)
I don't know where the glass is.
    Kungu Poti
    That does not matter.
(Setzt die Flasche an)
Well.
    Lulu
    You are a nice young man.
    Kungu Poti
    My father is Sultan of Uahube. I have six women in London, three English, and three French. Well, I don't like to see them. They are too stylish for me.
    Lulu
    Will you stay long-time in London?
    Kungu Poti
    Well. When my father is dead, I must go to Uahube. My kingdom is twice size of England.
    Lulu
    How much will you give me?
    Kungu Poti
    I give you a sovereign. Yes, I will give you one pound. I give always a sovereign.
    Lulu
    You may give me afterwards, but you must show it to me first.
    Kungu Poti
    Never I pay beforehand!
    Lulu
    Allright, but show me your money.
    Kungu Poti
    No, Daisy. Come on!
(Sie um den Leib fassend)
Come-on!
    Lulu
    Let me go, I say!
    Kungu Poti
greift ihr in die Haare
    Come on, Daisy; where is the bed?
    Lulu
    No, no; don't that!
    Kungu Poti
reißt sie zu Boden
    Well!
    Alwa springt vom Lager auf und packt Kungu Poti von hinten an der Kehle.
    Kungu Poti
    Well, that's a den! That's a murderhole!
(Er versetzt Alwa eins mit dem Totschläger über den Kopf.)
    Alwa bricht stöhnend zusammen.
    Kungu Poti
    Well. I am going.
(Ab.)
    Lulu
    – – Ich bleibe auch nicht hier. – In eine Kaserne! – – Why look you so sorrowful, my dear?
    Ab. Schigolch kommt aus seinem Verschlag.
    Schigolch
über Alwa gebeugt
    Blut! – Alwa! – – Man muß ihn beiseite schaffen. – Hopp! – Sonst nehmen unsere Freunde Anstoß an ihm! – Alwa! Alwa! – Wer da nicht mit sich im klaren ist –! Entweder oder; sonst wird's leicht zu spät! – – Ich will ihm Beine machen.
(Er zündet ein Streichholz an und steckt es ihm unter den Kragen. Da sich Alwa nicht regt)
Er will seine Ruhe haben. – Aber hier wird nicht geschlafen.
(Er schleift ihn am Genick in Lulus Kammer. Darauf versucht er die Lampe hinaufzuschrauben)
Für mich wird es nun auch bald Zeit, sonst kriegt man im Cosmopolitan Club

Weitere Kostenlose Bücher