Ein amerikanischer Thriller
präzise Anweisungen: bis zur Morgen-
dämmerung auf die Pauke hauen und überall rumerzählen,
daß ihr nach Rio verschwindet!
Die Limousinen fuhren los. Spade brachte Pete zum Flug-
hafen Burbank.
Er erwischte einen Flug nach Tahoe. Der Pilot setzte
genau über der Cal Neva Lodge zur Landung an.
Lenny, zeig was du kannst.
Das Casino bot Spielautomaten, Würfeltische, Roulette,
Blackjack, Poker und die dicksten Teppiche der Welt. Die
Eingangshalle war ein Urwald von Papp-Frank-Sinatras.
Den Sinatra bei der Tür mußte man gesehen haben –
jemand hatte Frankie einen Schwanz in den Mund gemalt.
Die winzige Pappfigur auf dem Tresen mußte man ge-
sehen haben:
»Lenny Sands in der Swingeroo Lounge!«
»Pete! Das ist doch Pete der Franzmann!« Laut und deut-
lich. Entweder einer von der Firma – oder ein potentieller
Selbstmörder.
Pete sah sich um. Er sah, wie ihn Johnny Rosselli aus
einer Nische bei der Bar zu sich winkte.
230
Er ging hin. In der Nische saßen lauter Stars: Rosselli,
Sam G., Heshie Ryskind, Carlos Marcello.
Rossel i zwinkerte ihm zu: »Frenchman Pete, che se dice?«
»Gut, Johnny. Und du?«
»Ça va, Pete, ça va. Kennst du die Jungs? Carlos, Mo
und Heshie?«
»Nur dem Namen nach.«
Pete gab ihnen die Hand und blieb stehen – er wußte,
was sich gehört. Rossel i sagte: »Pete ist Frankokanadier, mag
aber nicht, daß man’s ihm unter die Nase reibt.«
»Wir kommen alle irgendwoher«, sagte Giancana.
»Außer mir«, sagte Marcello. »Ich hab’ keine Scheiß-
geburtsurkunde. Ich bin entweder in Tunis, Nordafrika,
oder in Guatemala geboren. Meine Eltern waren sizilianische
Greenhorns ohne Scheißpässe. Hätte sie fragen müssen, wo
ich eigentlich auf die Welt gekommen bin, als das noch
möglich war.«
»Na«, sagte Ryskind, »ich bin Jude mit Prostata-Problemen.
Meine Leute kommen aus Rußland. Und das kriegst du in
der Firma ganz schön zu spüren …«
»Pete geht Jimmy seit kurzem in Miami zur Hand«, sagte
Marcello.
»Am Taxistand, wie ihr wißt.«
»Und glaub nicht, daß wir das nicht zu schätzen wissen«,
sagte Rosselli.
»Kuba muß es noch schlechter gehen, bevor es mit Kuba
aufwärts geht«, sagte Giancana. »Jetzt hat der Scheiß-Bart
unsere Kasinos ›verstaatlicht‹. Er hält Santo T. fest und kostet
uns täglich Hunderttausende von Dollars.«
231
»Als ob Castro jedem anständigen Amerikaner eine Atom-
bombe in den Arsch geschoben hätte«, sagte Rosselli.
Sam G. deutete auf einen Spieler, der im Vorbeigehen
Münzen abzählte.
»Solches Pack schleppt uns D’Onofrio an. Sie stinken
die Räume voll und verlieren nie soviel, daß es sich lohnt.
Vierzig Prozent der Lodge gehören Frank und mir. Das ist
eine Spitzenanlage, kein Reiseziel für Sonntagsausflügler.«
Rosselli lachte. »Dein Lenny arbeitet gerade mit Sal
zusammen.«
Giancana tat, als lege er auf den Spießer an, und betä-
tigte einen imaginären Abzug. »Mad Sal D’Onofrio gehört
mal ordentlich der Kopf gewaschen. Buchmacher, die mehr
Schulden haben, als sie einnehmen, sind wie Scheißkommu-
nisten, die ständig bei der Wohlfahrt anstehen.«
Rossel i nippte an seinem Highbal . »Also, Pete, was führt
dich hierher?«
»Ich hab’ ein Einstellungsgespräch mit Lenny Sands zu
führen. Ich dachte, er könnte einen guten freien Mitarbeiter
für Hush-Hush abgeben.«
Sam G. zog ein paar Chips raus. »Da, Franzmann, verlier
einen Tausender auf meine Kosten. Aber laß mir Lenny in
Chicago, ja? Ich hab’ ihn ganz gern in der Nähe.«
Pete lächelte. Die »Jungs« lächelten. Kapiert? Du hast
gekriegt, was du ihnen wert bist.
Pete ging. Er erwischte noch die Nachzügler – ärmliche
Spieler auf dem Weg in die Billig-Lounge.
Er folgte ihnen. Der Raum war rappelvoll: jeder Tisch
besetzt, Zuspätkommende drängten sich an den Wänden.
232
Lenny Sands war auf der Bühne, von einem Piano und
einem Schlagzeug begleitet.
Der Pianospieler klimperte einen Blues. Lenny stupste
ihn mit dem Mikro an den Kopf.
»Lew, Lew, Lew. Sind wir denn Maulesel? Wie, was spielst
du? ›Reich mir die Wassermelone, Mama‹?«
Das Publikum kicherte. »Spiel was von Frankie«, sagte
Lenny.
Piano-Lew legte ein Vorspiel hin. Lenny sang, halb Sinatra,
halb schwuler Falsett.
»I’ve got you under my skin. Ich hab’ dich tief in mir drin.
Tief im Hintern drin. Die Hämorrhoiden zucken, kriegen
was zu schlucken. Ich hab’ dich – WOW! – tief in mir drin!«
Die
Weitere Kostenlose Bücher