Elf on Earth – Elfe Auf Erden
seit er über Thomas wachte, auf die Lauer und kein Wesen der Dunkelheit wäre ungeschoren an ihm vorbeigekommen. Denn wenn man sich ärgert, weil eine Katze über das teure Porzellan hinweg unsichtbarer Beute nachjagt oder der Hund anschlägt, obwohl niemand vorübergegangen ist, sollte man besser innehalten und dankbar sein.
Gäbe es doch Tag und Nacht in Morphadia, dachte Lady Allyfahr eben sehnsüchtig. Dann hätten sie und der, auf den sie wartete, sich im Schutz der Dunkelheit treffen können. Wie jeder anderen Elfe war ihr mulmig zumute, als sie das Zwischenreich Zeldana betrat. Sie zog ihren Hut in die Stirn und atmete tief ein. Der Grüne musste nahe sein, der Geruch von Fülle schwebte bereits in der Luft. Und schon stand er vor ihr, wie aus der Erde gestiegen.
Die grünen Alben waren verantwortlich für alles Wachstum, und alles, was aus der Erde wuchs, galt ihnen gleich, ob es eine fleischfressende Pflanze oder eine prachtvolle Staude war. Ob im Wald oder in einem Blumentopf – Alben traten einfach durch den Boden, wo sie gebraucht wurden.
Pantanius war ein erfahrener Hüter des Wachstums, in seinen Zügen hatte die Zeit ihre Spuren hinterlassen. Dennoch fand Lady Allyfahr ihn nach wie vor fesch in seinen schmalen, grünen Hosen und dem grünen Wams, das mit roten und gelben Ranken geschnürt war. Sie nahm all ihren Mut zusammen. Schließlich war es ihr schon einmal gelungen, Pantanius zu überreden, eine Sache gemeinsam anzugehen – damals hatte sie ihn im Garten einer jungen Engländerin getroffen und in ein Gespräch verwickelt.
“Why should I?”, fragte der Alb jetzt mürrisch, nachdem Lady Allyfahr erklärt hatte, warum sie ihn hatte sprechen wollen. “What good can come from that → seed ?”
“Mmh, my experience tells me that Eivyn has something important to do. Like in the old days, Pantanius, when we worked together. England – you remember?”
“ → Coincidence ”, brummte der Alb.
“A nice coincidence! English gardens are still famous for their beauty. They are full of nature’s gifts, nature’s → bounty . And Elvira’s Garden Poems are still popular! – If the → broom is all around, place it to a darker ground. If the rose is thin and green, seven → knots have not been seen. Cut it right and you will see, seven → blossoms → ’stead of three .” Einen Moment lang sah es aus, als spiele ein leises Lächeln um die Züge des Grünen.
“All right, all right, don’t → overpower me with poetry!”, reimte er unwillkürlich und hielt sich die Ohren zu.
“Please!”, rief Lady Allyfahr.
Der Alb ließ die Hände sinken und verschränkte die Arme unwillig über der Brust.
“I just need a few moments of your time. Tell her what you explained to me before. I was in the very same situation and feeling so → desperate .”
“ → Precisely ! So you can handle it yourself”, gab Pantanius noch unwirscher zurück.
“I can’t enter the human world without a mission. I know that nature’s bounty is the secret. There was lots of pollen in Elvira’s garden. But where can Eivyn get food like that?”
“She has to eat things that the circle of life gives us freely and doesn’t need”, knurrte der Alb und schlug sich sofort eine Hand vor den Mund. “Which kind of magic are you using to make me gossip so much?!”, fluchte er.
Lady Allyfahr lächelte. “I promise that the next poet I in- spire will write about the relationship between mankind and nature. So do we have a → deal ?”
Pantanius verzog seine hölzernen Züge zu einem argwöhnischen Stirnrunzeln.
“Give me your → oath !”, knurrte er. “ → Swear by the deepest → roots of the oldest tree!”
“I swear”, sagte Lady Allyfahr ernst. “By that and by the ancient wisdom living in the tree.”
“Well! I’ll talk to her.” Er hob den grünen Daumen. “Once. But never again.”
“Thank you a thousand times.” Lady Allyfahr strahlte Pan- tanius an und fiel ihm erleichtert um den Hals. Sie hätte schwören können, dass er die Umarmung erwiderte, doch gleich schob er sie wieder von sich.
“In the name of Demeter – stop this fuss! I am getting ...”
“Embarrassed?”, mutmaßte Lady Allyfahr.
“Allyfahr, you are just ...”, versuchte der Alb sich aufzuregen. Doch es gelang ihm nicht. Er musste lachen. “... → adorable .” Dann war er so schnell verschwunden, wie ein Regenwurm sich in feuchte Erde gräbt.
Am nächsten Morgen leuchtete Eivyns Gewand schwächer. Sie aß
Weitere Kostenlose Bücher