Gammler, Zen und hohe Berge (German Edition)
Saugnäpfen ein Fahrzeug nennen kann.» Solche und ähnliche Privatscherze, deren Bedeutung nur ihm bekannt war, gab er zum Besten. Es hörte sowieso kaum jemand zu, und er redete und redete wie mit sich selbst, aber ich mochte ihn trotzdem. Wir seufzten, als wir den großen Haufen mit überflüssigem Trödel sahen, den er in die Berge mitnehmen wollte. Sogar Konserven und außer seiner Gummiluftmatratze eine ganze Menge Spitzhacken und alle möglichen Ausrüstungsgegenstände, die wir doch nie brauchen würden.
«Du kannst die Axt tragen, Morley, ich glaube nicht, dass wir sie brauchen werden, aber Konserven sind nichts anderes als ein Haufen Wässer, den du auf dem Rücken mitschleppen musst. Ist dir denn gar nicht klar, dass wir da oben so viel Wasser haben, wie wir nur wollen?»
«Ich dachte bloß, eine Dose mit chinesischem Chop-Suey würde uns ganz gut schmecken.»
«Ich habe zu essen genug für uns alle. Lass uns losgehen!»
Morley redete noch lange Zeit hin und her und suchte herum und packte sein unhandliches Bündel zusammen, und schließlich verabschiedeten wir uns von seinen Freunden und stiegen in Morleys kleinen englischen Wagen und fuhren los, so gegen zehn, in Richtung Tracy und rauf nach Bridgeport, von wo aus es noch acht Meilen bis zum Fuß des Bergpfades beim See waren.
Ich saß hinten im Auto, und sie unterhielten sich vorn. Morley war tatsächlich ein Verrückter, der es fertigbrachte – doch das war später –, mit einem Glas Eierlikör anzukommen und von einem zu erwarten, das Zeug zu trinken, aber ich überredete ihn, mich zu einem Schnapsladen zu fahren, und der Sinn des Ganzen war: Er wollte ausgehen und irgendein Mädchen abholen, und ich musste unbedingt mitkommen, weil ich als eine Art Friedensstifter oder so agieren sollte. Wir kamen an ihre Tür, sie machte auf; als sie sah, wer da war, knallte sie die Tür zu, und wir fuhren zum Häuschen zurück. «Was hatte denn das zu bedeuten?» «Ach, weißt du, das ist eine lange Geschichte», sagte Morley unbestimmt. Ich habe nie ganz verstanden, was er im Sinn gehabt hatte.
Als er sah, dass Alvah in seinem Häuschen kein Bett mit Sprungfedermatratze hatte, erschien er eines Tages wie ein Gespenst in der Tür, während wir gerade nichtsahnend aufstanden und unseren Kaffee kochten, und brachte eine riesige Doppelbett-Sprungfedermatratze, die wir dann, als er wieder weg war, mühevoll im Schuppen verstecken mussten. Und er brachte sonderbare, überall zusammengesuchte Bretter mit und unmögliche Bücherborde und war überhaupt ein ganz irrer Typ in jeder Beziehung, und nun fuhr er den Wagen aus der Stadt raus auf dem belebten vierspurigen Highway in Richtung Tracy und redete fast die ganze Zeit allein. Auf alles, was Japhy sagte, hatte er zwölfmal so viel zu sagen, und das ging etwa so: Japhy sagte einen Satz wie: «Mein Gott, in letzter Zeit habe ich wirklich Lust zu arbeiten, ich glaube, ich lese nächste Woche mal was über Ornithologie.» Dann sagte Morley: «Wer hätte keine Lust zu arbeiten, wenn er kein Mädchen mit Riviera-Bräune bei sich hat!»
Jedes Mal, wenn er was sagte, drehte er sich um und sah Japhy an und lieferte diese brillanten Albernheiten ab, ohne eine Miene zu verziehen. Ich konnte nicht dahinterkommen, was es mit diesem seltsamen, geheimnisvollen Clown, der so gelehrt unter dem kalifornischen Himmel seine Scherze mit der Sprache trieb, in Wirklichkeit auf sich hatte. Oder Japhy erwähnte Schlafsäcke, und Morley schaltete sich ein und phantasierte los: «Eines Tages werde ich einen zartblauen französischen Schlafsack besitzen, ganz leicht, Daunenfedern, guter Kauf, glaube ich, in Vancouver, da werde ich ihn finden – passt gut zu Daisey Mae. Absolut der falsche Typ für Kanada. Jeder will wissen, ob ihr Großvater ein Forscher war, der eine Eskimodame kennengelernt hat. Ich bin selbst vom Nordpol.»
«Wovon redet er eigentlich?», fragte ich vom Hintersitz und Japhy: «Er ist nichts weiter als ein interessantes Tonband.»
Ich hatte den Jungens erzählt, ich hätte leichte Thrombophlebitis, Blutgerinnsel in den Adern meiner Füße, und Angst wegen der Kletterpartie morgen, nicht weil ich deswegen humpeln würde, aber dass es schlimmer werden könnte, wenn wir wieder runterkommen. Morley sagte: «Ist Thrombophlebitis ein besonders aparter Reim auf Piss?»
Oder ich sagte etwas über Abendländer, und er sagte «Ich bin ein dummer Abendländer … schau dir nur an, was Vorurteile aus England gemacht
Weitere Kostenlose Bücher