Hanibal
der Jünglinge besonders.«
»Ich bin in Qart Hadasht aufgewachsen und frei von zweifelhaften Neigungen«, sagte Antigonos. »Mich gelüstet weder nach Jünglingen noch danach, Sklavinnen zu peitschen.« Hanno lachte. Er stopfte sich einen Brocken Fleisch in den Mund und sagte undeutlich: »Wie erfreulich, endlich einmal mit einem Mann zu reden, dem die Umwege der Höflichkeit nichts bedeuten.«
»Das kommt auf die Gefilde an, die an diesen Umwegen liegen. Manche laden zum Verweilen und Betrachten ein; andere sind einfach widerwärtig.«
Boshmun, links neben Hanno, kicherte. »Wollt ihr das nicht lieber gleich mit Schwertern austragen, ehe die Zungen schartig werden?« Er war der älteste in der Runde. Die Gier nach Macht, Einfluß und Reichtum hatte sich bei ihm offenbar so weit gesättigt und gesetzt, daß auf seinem inneren Acker wieder Raum für das Pflänzchen Witz war.
»Ich finde es angenehmer, mit großen Herren zu plaudern, als ihnen oder ihren Handlangern ein Schwert in den Leib zu rammen«, sagte Antigonos. »Obwohl ein wenig Praxis nach all dem Üben nicht schaden könnte.«
»Man soll sein Leben nicht mit Dummheiten vergeuden.«
Hanno machte eine wischende Handbewegung. »Es gibt wichtigere Dinge. Die schlimme Lage der Stadt, zum Beispiel, und die damit verbundenen Sorgen.«
Antigonos stellte den halbleeren Becher auf den Boden. »Ich bin gerührt, daß du, Herr, die Sorgen so vieler Punier und Metöken teilst. Wir haben bereits Überlegungen angestellt, wie die riesigen Lasten der Zahlungen an Rom verteilt und bewältigt werden können.«
Hanno beugte sich im Sitzen vor. »So, habt ihr? Und?
Welche Möglichkeit seht ihr?«
Antigonos schloß einen Moment die Augen. »Ein ernsthaftes Angebot.« Er öffnete die Augen wieder und blickte in die beiden Obsidianpunkte. »Wir alle, ›Alte‹ und ›Neue‹, Punier und Metöken, stecken zusammen in dieser Klemme. Es geht zunächst um dreitausendzweihundert Talente. Wenn ihr die Hälfte aus euren eigenen Börsen hinlegt, tun wir die andere Hälfte dazu.«
Alle schwiegen und starrten Antigonos an. Schließlich sagte Bokhammon: »Soll ich mir beide Beine abschneiden? Hanno, was sagst du?«
Hanno hatte die Augen zusammengekniffen. »Junger Mann , sprich weiter. Was kommt danach?«
Antigonos holte tief Luft. »Zusammenarbeit der ›Alten‹ und ›Neuen‹, ohne Rücksicht auf persönliche Interessen. Rom wird erst Ruhe geben, wenn eine der beiden Städte nicht mehr ist – Rom oder Qart Hadasht. Der nächste Krieg ist nur eine Frage des Wann, nicht des Ob. Um ihn bestehen zu können, müssen viele Dinge geändert werden.«
Hanno kaute auf der Unterlippe; die Augenschlitze wurden noch schmaler. »Ich höre.«
»Ein Ende der Bereicherung einzelner Männer aus öffentlichem Geld. Als du, großer Hanno, Aufseher der Zolleinnahmen des Südens warst, habe ich in Takape einmal dreiunddreißig shiqlu Zoll für syrischen Wein bezahlt. Davon sind acht shiqlu in den Rollen verzeichnet und in Qart Hadasht angekommen.«
»Ich lausche noch immer.«
»Ende der Knechtung des Hinterlands. Qart Hadasht muß , wie Rom, ein Land werden und darf nicht länger nur eine Stadt bleiben. Libyer und Numider werden zu Bundesgenossen mit gleichen Rechten in einem von Qart Hadasht geführten Land. Die Einnahmen des Staats bestehen bisher aus Tributen der Städte und Dörfer und Abgaben der Bauern, außerdem aus dem Zollaufkommen. Tribute und Abgaben werden gesenkt auf ein Zehntel; dafür zahlt jeder Bewohner von Qart Hadasht ebenfalls ein Zehntel an den Staat.«
Hanno nickte langsam. »Die alten Familien zahlen Steuer, wie? Weiter – oder bist du fertig?«
»Nein; es gibt noch mehr. Ratsmitglieder werden nicht mehr auf Lebenszeit, sondern für eine bestimmte Frist gewählt – sagen wir fünf Jahre. Ebenso die hundertvier Richter, die Fünf- Herren und andere. Sie schulden der Versammlung Rechenschaft über ihre Amtsführung. Es wird genügend Geld für eine dauerhafte schlagkräftige Flotte bereitgestellt, und es wird ein ständiges Heer eingerichtet und ausgebildet. In beiden Fällen richtet sich die Stärke nach der jeweiligen Stärke Roms. Nauarch der Flotte und Stratege des Heers werden von der Versammlung und den Offizieren bestimmt, ebenfalls auf fünf Jahre, und sie werden aus Männern gewählt, deren Fähigkeiten bekannter und wichtiger sind als deren Parteibindung.«
Niemand bewegte sich. Antigonos verschränkte die Arme vor der Brust und betrachtete Hanno. Das
Weitere Kostenlose Bücher