Hanibal
ledergefütterten Holzladens, der das Fenster verschließen sollte.
Antigonos und Tsuniro nutzten Memnons Abwesenheit. Der Hellene nestelte an seinen Fellen, schob die röhrenartigen Beinkleider zu den Knien hinab und zog einen stechenden Halm aus dem Strohsack.
Tsuniro stieg aus ihrem pelzigen Beingewand. Das helle Seehundfell, das sie von den Lenden aufwärts weiterhin verhüllte, hob sich im Licht der Talgkerze von der dunklen Haut fast wie ein zweiter, leicht gescheckter Körper ab. Antigonos lehnte sich zurück und streckte die Hand aus. »O langbeinige Lust«, sagte er. »O die Nacktheit des Südens. Immerhin«, setzte er grinsend hinzu, »werden wir Sterne sehen – unsere bisher nördlichsten. Komm, Herz meines Herzens, es ist äußerst dringlich.«
»Ich sehe es.« Tsuniro hockte sich auf ihn und ließ ihr Becken kreiseln. Als Antigonos stöhnte, beugte sie sich vor und biß ihn sanft in die Nase. »Neben den Dschungelreden«, sagte sie keuchend, »und den Flußreden, und denen vom Schilf, und den anderen, die du kennst, gibt es, bei uns, noch viele, weitere, Reden. Pferde, reden, zum, Beispiel.«
»Ahhhh. Pfeeerde?«
»Laß – mich – dich – schaumig – reiten – Lieb – STER.«
Antigonos zog vorsichtig Erkundigungen ein. Von einem der kleinen, dunkelhaarigen Britannier des Orts erfuhr er, was er wissen wollte. Als der Sturm abflaute, lief die Schwinge des Westwinds aus, segelte nach Norden und erreichte die breite Gezeitenmündung. Dort, wo weniger oft fremde Händler anlegten als an der Insel Vektis, waren bessere Tauschgeschäfte möglich.
Tsuniro und Memnon blieben an Bord. Antigonos überließ ihnen und Hiram den Handel. Mit einem britannischen Führer und ein paar Packpferden, die Eisen, Münzbeutel und Vorräte trugen, ritt er einige Tage nach Nordwesten. In der Nähe des großen Kreises der Tanzenden Steine lebte der Schmied Ylan. Der mittelalte, breitschultrige Mann musterte den Fremden, begutachtete das Eisen und runzelte schließlich die Stirn.
»Sechs Schwerter von der Güte, die du rühmen hörtest?« Antigonos hörte die fremden Wörter, die ihn an nichts erinnerten, was er bisher je vernommen hatte. Als der Führer die Frage in schlechtes Hellenisch übersetzt hatte, streckte Antigonos den rechten Arm aus.
»Etwa so lang«, sagte er. »Von den Fingerspitzen bis eine Handbreit über den Ellenbogen. Und so breit.« Er spreizte Daumen und Zeigefinger weit auseinander.
»Ah«, sagte der Führer. »Das iberisch etwa?«
Als Antigonos nickte, übersetzte er. Der Schmied kratzte sich den Kopf, stand auf, ging zur anderen Seite des riesigen Raums, in dem er aß und arbeitete, stieß einen Blasebalg beiseite und holte unter ein paar leeren Säcken eine Waage hervor. Antigonos betrachtete die geschwärzten Balken, die kalte Feuerstelle am Amboß, den kleinen Hügel Schnee, der durch den Rauchabzug gefallen war. Das Feuer der Kochstelle reichte kaum aus, den Schnee von den Stiefeln des Hellenen zu schmelzen; dennoch schien der Schmied nicht zu frieren. Er trug eine lederne Hose und einen Überwurf aus Schafwolle, der die Unterarme bloß ließ.
»Er wissen wollen, wie heißen Leute, was tun, wie stehen zu du.«
»Muß er das wissen? Na gut. Drei sind Söhne eines guten Freundes. Er heißt Hamilkar; die Söhne sind Hannibal, Hasdrubal und Mago. Eines für den Sohn Bomilkar meines Freundes Bostar. Eines für meinen Sohn Memnon. Und eines für mich.«
Der Führer übersetzte. Ylan grunzte mehrmals und stellte die Waage vor Antigonos’ Füße. In die eine Schale legte er einen schweren Stein. Dann deutete er auf die andere.
»So viel Gold«, flüsterte der Führer.
Antigonos verließ das Haus des Schmieds, ging zu seinem Pferd und überlegte, ob ihm die Geschenke wirklich ein Talent in Gold wert waren. So schwer schätzte er den Stein. Er seufzte, nahm die Beutel aus dem Reisesack, blickte sich um. Hinter der Schmiede stand ein kleineres Haus mit einem Garten und einem winzigen Stall, vermutlich für Gänse oder anderes Geflügel. Eine alte Frau schloß eben den Laden eines Fensters. Der ganze Rest der Landschaft war öde – eine leicht gewellte Ebene, aus der nur die Tanzenden Steine ragten.
Leise vor sich hin fluchend ging er zurück in die Schmiede. Er füllte die Schale, bis die Waage ausgeglichen war.
Der Führer blickte blaß auf die ungeheure Menge Goldmünzen. ›Wahrscheinlich‹, dachte Antigonos, ›könnte ich damit auch seinen König und das halbe Land
Weitere Kostenlose Bücher