Hanibal
vorgefallen war, worüber Antigonos nicht oder noch nicht reden wollte.
»Außerdem hat es uns hier gefallen«, sagte der Hellene.
»Und ich wollte immer schon noch viel weiter in den Norden.
Dorthin, wo Eis auf dem Wasser treibt und weiße Bären durch die weiße Nacht brüllen.«
Der Älteste wiegte den Kopf. »Das weit – sehr weit.
Furchtbar sehr weit. Kommen Sommer, dann hier besser; dann auch vielleicht furchtbar weit Norden fahren schaffen können du.«
Mastanabal kam zurück. Er hielt ein Gewürzfläschchen in der Hand. »So ist das besser«, sagte er, als er sich setzte. Er streute Kinnamon in die Sudnäpfe.
Als sie auf Lebewohl und Wiederkehr tranken, schloß Antigonos die Augen. Kinnamon und irgendein Kraut in der Brühe kamen zusammen und schleuderten ihn sechzehn Jahre in die Vergangenheit, in einen strahlenden Morgen. Als Regulus in Aspy gelandet war und die Küste verheerte, schickte – mit Hamilkars Rat und Hilfe – Aristeides seinen Sohn in Begleitung zweier Numider fort, durch die Berge nach Süden, fern von der unsicheren Küstenstraße. Die Numider sollten Antigonos nach Takape bringen, am westlichen Busen des libyschen Golfs. Von dort würden Karawanen ihn nach Alexandreia mitnehmen. An einem Morgen kamen sie aus den Bergen; die riesige Schale der Steppe lag unter silbrigem Dunst. Gazellen ästen zwischen Baumgruppen. An der Quelle lag der Kadaver eines Bocks, halb zerfleischt und umgeben von den Spuren einer großen Katze. In der Ferne brüllte ein Löwe die Sonne herauf. Die Numider schlugen Feuer und erhitzten Wasser, warfen Krauter hinein und streuten Kinnamon darüber. Ein ungeheurer Morgen für den Zwölfjährigen aus der großen Stadt Karchedon, in der Erinnerung nicht einmal dadurch beeinträchtigt, daß kurz vor Takape die Numider nachts mit allen Pferden verschwanden. Während er nun den britannischen Sud schlürfte, spürte er, daß sein Herz sich zusammenzog: Sorge und Sehnsucht.
Auf dem Weg zur kleinen aufgeschütteten Mole blieben Antigonos und Tsuniro ein wenig zurück. Mastanabal hatte bereits den Steg erreicht. Tsuniro legte den Arm um Antigonos’ Hüfte. »Du hast an den Süden gedacht, nicht wahr? Kinnamon und Kräuter.«
»Was kann ich vor dir verbergen, Geliebte?«
Sie seufzte. »Vieles. Es war bestimmt, daß wir ein Fleisch werden. In den wenigen Monden seither sind wir mehr ein Gedanke geworden, als ich es je für möglich gehalten hätte. Und ich liebe dich. Aber…«
Sie schwieg und starrte hinauf zum Himmel; durch ein Loch in den Wolken waren die schwachen nördlichen Sterne zu sehen. Das Wasser der Bucht war rastlos. Von der Schwinge des Westwinds kam das Knirschen von Holz, in das sich Geräusche der kleinen Fischerboote mischten.
»Für mich ist bereits der Himmel über Qart Hadasht arm.
Und auch mich haben Krauter und Gewürze träumen lassen. Die Wälder, der große Fluß und die Steppe. Die brodelnden Kessel am Abend, und die Tänze und Gerüche meines Volks. Heißer Schlick, der auf dem Rücken des Flußpferds trocknet. Das Rascheln der harten Gräser – der scharfe Dunst des Leoparden in der weichen Nachtluft – all dies.«
Sie standen auf der Mole. Antigonos legte die Arme um Tsuniro. Etwas preßte ihm die Kehle zusammen. Rauh sagte er:
»Du reißt mir das Herz aus dem Leib.«
Sie streifte seine Wange mit den Lippen. »O Liebster. Laß uns ein Kind haben. Denn wisse: Auch mein Herz berste. Mit dir und deinem Kind wäre es leichter, es an seinem Platz in der Brust zu lassen.«
Das Wetter schlug wieder um, aber mit dem Schnee kam eisiger Nordostwind, der die Schwinge schnell nach Westen segeln ließ. In der vierten Nacht nach dem Aufbruch wurde der Wind zu einem kleinen Sturm. Das Schiff tanzte und rollte.
Tsuniro und Antigonos, hin und her geworfen und fast erstickt unter den dicken Pelzen des Lagers, genossen die überraschende Vielfalt neuartiger Bewegungen. Später lagen sie, munter ermattet, im knirschenden wogenden Dunkel des engen Raums und unterhielten sich leise. Aus der abgeteilten rechten Hälfte drangen Memnons ruhige Atemzüge durch die dünne Holzwand, in unregelmäßigen Abständen übertönt von Mastanabals gurgelndem Schnarchen. Hiram wachte; hin und wieder trampelte er, um sich aufzuwärmen, oder ging ein paar Schritte über ihren Köpfen.
Plötzlich drehte Tsuniro sich auf die Seite, kroch mit den Lippen Antigonos’ Hals hinauf, knabberte an seinem Ohrläppchen und flüsterte: »Ich wollte nichts sagen – bis ich
Weitere Kostenlose Bücher