Herzgrab: Thriller (German Edition)
Plötzlich klang ihre Stimme professionell und hellwach. » Francesco Fochetti ist verheiratet und hat tatsächlich eine Affäre. Allerdings gibt es keine Verbindung zu den Del Vecchios. «
» Das ist schlecht « , knurrte Gerink. » Erzähl mir mehr über das Verhältnis. «
» Doktor Botenbender, ein befreundeter Richter vom österreichischen Justizministerium, hat Kontakt zu seinen italienischen Kollegen. Bei einem Golfspiel … «
» Ist doch egal, woher du das weißt « , unterbrach Gerink sie. » Erzähl mir von dem Verhältnis! «
Lisa blieb gefasst. » Eine Dame um die fünfundsechzig. Gut aussehend, schlank, erhaben, graue Haare. Leider haben wir weder Foto noch Namen. «
» Woher weißt du dann, wie sie aussieht? «
» Doktor Botenbender hat sie in Florenz kennengelernt und sich mit ihr unterhalten. «
Der Beamte deutete auf seine Armbanduhr, trat auf Gerink zu und streckte die Hand nach dem iPhone aus.
» Un momento! « , sagte Gerink. » Sie spricht Deutsch? «
» Vermutlich schon. Botenbender kann kein Italienisch. «
» Was hat sie ihm gesagt? « , drängte Gerink.
Der Beamte griff nach dem iPhone, doch Gerink drehte den Kopf zur Seite.
» Sie erzählte stolz von ihrer Enkeltochter. Die spielt Klavier wie eine Elfe, Geige wie ein Engel und ist die Beste … «
» Scusi! « Der Mann wand ihm das Telefon aus der Hand und unterbrach die Verbindung.
Doch Gerink hatte genug gehört. Er konnte den Satz im Geiste beenden … und ist die Beste im Ballettunterricht.
45
Elena und Monica waren auf eine Wachstube der Carabinieri in der Innenstadt von Siena gebracht worden, wo man ihnen alles abnahm, sogar Schnürsenkel, Feuerzeug und Kugelschreiber. Da Elena kein Wort Italienisch sprach, hatte man sie dort gemeinsam vernommen. Dass der einflussreiche Familienname Del Vecchio in Florenz viel bedeutete, nutzte ihnen im siebzig Kilometer entfernten Siena nichts. Auch die Tatsache, dass Monica keine beliebige Touristin, sondern Italienerin war, half ihnen kein bisschen weiter. Im Gegenteil. Monicas sture Zickigkeit reizte die Carabinieri nur noch mehr. Die Einvernahme endete um drei Uhr früh.
Elena blieb in Polizeigewahrsam und übernachtete mit einer muffigen Decke auf einer Holzpritsche in einer Zelle der Wachstube. Nach einem kargen Frühstück, das nur aus einem schwarzen Kaffee mit einer Toastscheibe bestand, ging das Verhör um sieben Uhr früh weiter. Mittlerweile war ein Dolmetscher eingetroffen, und Elena wurde in einem eigenen Zimmer von Monica getrennt vernommen. Sie musste die gleichen Fragen beantworten, wie sie es schon bis drei Uhr früh getan hatte.
Warum war sie nach Italien gekommen? Woher kannte sie Monica? War sie tatsächlich Privatdetektivin? Warum besaß sie einen Waffenschein für eine Glock? Konnte sie mit der Pistole überhaupt umgehen? Was hatte sie im Leuchtturm von Monterosso al Mare gesucht? Warum hatte sie sich nach dem Tischler Vadini erkundigt? Was wusste sie über seinen Selbstmord? Weshalb war Monica vor den Polizisten davongelaufen? Was hatten sie in Siena im Haus des Pinselherstellers Piroli zu suchen gehabt? Warum hatten sie in dessen Haus Feuer gelegt?
» Feuer gelegt? « , wiederholte Elena. Sie gab keine Antworten mehr, sondern verlangte eine Anwältin. Der Dolmetscher versuchte, sie zu beruhigen.
» Verdammt, wie soll ich mich beruhigen, wenn diese Idioten mich ständig den gleichen Müll fragen? « , fuhr sie ihn an. » Ich habe das Feuer nicht gelegt. Ich habe Piroli das Leben gerettet! «
Der kleine Mann, der mit schmaler Lesebrille und kariertem Stoffsakko wie ein Universitätsprofessor aussah, zuckte unwillkürlich zusammen. Die beiden Carabinieri reagierten ebenfalls angespannt auf das Wort » Idioten « , das man ihnen nicht übersetzen musste.
» Signora Gerink, die Carabinieri versuchen nur, die Zusammenhänge zu verstehen « , sagte der Übersetzer.
Elena sprang vom Stuhl hoch. » Zum letzten Mal! Die Zusammenhänge sind diese: Giuseppe Vadini wurde höchstwahrscheinlich von einem Mann getötet, der Viktor König heißt und Stasi-Offizier war. Vermutlich hat König auch den Brand in Pirolis Haus gelegt, da Piroli mit derselben Technik bewusstlos geschlagen wurde. «
Der Übersetzer wollte sie unterbrechen, doch sie sprach weiter.
» Beide Männer haben Utensilien für den vor einem Jahr verschwundenen Maler Salvatore Del Vecchio hergestellt. Meine Begleiterin ist die Tochter dieses Malers. Jemand versucht, eine Spur zu Del Vecchio zu finden,
Weitere Kostenlose Bücher