Im Dunkel des Deltas (Detective Dave Robicheaux) (German Edition)
nicht rückgängig machen. Sonny hat jemanden getötet, Boots. Er sagt, er hat auch noch andere umgebracht.«
»Dann brauchst du dich ja nicht mehr damit zu beschäftigen«, sagte sie und ging ins Haus.
Ich schaute über den Zaun hinweg und sah über dem Feld meines Nachbarn eine Eule, die im Tiefflug aus der letzten roten Sonnenglut einschwebte, dann ein jähes Aufflattern, als sie zupackte und die Fänge in eine Feldmaus schlug. Ich konnte den gellenden Schrei der Maus hören, als die Eule sich wieder ins Abendrot schwang.
Ich arbeitete den ganzen Samstag morgen in meinem Köderladen, zählte das Wechselgeld zweimal ab, tat so, als wäre ich an Gesprächen interessiert, die ich kaum wahrnahm. Dann packte ich ein Dr. Pepper, zwei Flaschen Bier und zwei Sandwiches mit Schinken und Zwiebeln in eine Papiertüte, rief den Sheriff an und fragte ihn, ob er Lust hätte, zu den Four Corners rauszufahren und sich dort mit mir zu treffen.
Er trug weite Khakishorts mit Reißverschlußtaschen, einen weißen Cowboyhut und ein Baumwollhemd mit abgeschnittenen Ärmeln, als er zum Ufer herunterkam. Die Angelrute, die er dabeihatte, sah aus, als gehöre sie einem Kind.
»Herrlicher Tag für so was«, sagte er und reckte sein Gesicht in den Wind.
Das Boot schwankte gefährlich, als er sich nach vorne zum Bug begab. Seine Oberarme waren von der Sonne rot verbrannt und ungewöhnlich kräftig für jemanden, der hauptsächlich Verwaltungsarbeit erledigte.
Ich steuerte durch einen schmalen Kanal in den Sumpf, stellte den Motor ab und ließ das Boot in eine kleine dunkle Lagune inmitten versunkener Zypressen treiben. Weiter hinten, zwischen den Bäumen, stand eine verlassene, auf Pfählen gebaute Hütte. Ein Ruderboot, blaugrau vor Fäulnis und halb im Wasser versunken, war an den Stützpfählen vertäut.
Der Sheriff biß in ein Schinkensandwich. »Ich muß zugeben, daß das hier besser ist, als ständig Golfbälle in Sandbunker zu schlagen.«
Aber er war ein intelligenter, verständiger Mann, und bei aller Witzelei war sein besorgter Blick nur allzu offenkundig.
Und dann erzählte ich ihm alles, mühsam, Stück für Stück, während ich meine wirren Gedanken zu ordnen suchte, wie ein Kind bei der Beichte, ihm etwas erklären wollte, das ich nicht erklären konnte, weil mir die Worte fehlten und ich mich so unsäglich verloren fühlte. Nur daß ich jetzt, da ich ein Unrecht ungeschehen machen wollte –
Er sprach es aus.
»Sie lügen, Dave. So was hat es zwischen uns nie gegeben. Das macht mir schwer Kopfzerbrechen, Partner.«
»Der Typ ist ein Großmaul, ein billiger Jakob, der steht ständig unter Strom. Aber er sitzt zu Unrecht ein.«
»Das ist mir wurschtegal, verdammt noch mal. Sie verstoßen hier gegen Ihren Diensteid. Was Sie hier vorhaben, grenzt an Strafvereitelung.«
Ich schaute in das diffuse, grünlich gelbe Licht am Rand der Lagune. »Im nachhinein sieht man manchmal etwas mit anderen Augen«, sagte ich.
»Haben Sie die Schrotflinte unter seinem Mantel gesehen? Haben Sie sich bedroht gefühlt?«
»Ich habe heute nachmittag meine Aussage revidiert und schriftlich bei Ihnen hinterlegt.«
»Sie haben drüben in Vietnam ihre Berufung verfehlt, Dave.
Können Sie sich noch an die Mönche erinnern, die sich ständig selber verbrannt haben? Sie sind wie geschaffen für so was, Dave.«
»Marsallus gehört nicht ins Gefängnis. Jedenfalls nicht wegen dem Kerl, den er draußen bei meinem Haus umgelegt hat.«
Der Sheriff legte seine Angelrute über die Beine und holte den Anker ein, ohne daß ich ihn darum gebeten hätte. Er schaute ins Wasser, in den schwarzen Schlick, der von unten aufquoll, dann wischte er sich mit der Hand übers Gesicht, als wolle er zumindest für kurze Zeit jeden Gedanken an eine unvermeidliche Entscheidung vertreiben.
Am Montag morgen wurde ich ohne weitere Lohnfortzahlung vom Dienst suspendiert.
Am Montag abend fuhr ich hinaus zur Bertrandschen Plantage und gab Bertie Fontenot den Löffel zurück, den sie mir überlassen hatte. Breit und schwerbrüstig saß sie in ihrem Kattunkleid auf der Schaukel und fächelte sich mit einer zerfledderten Illustrierten Luft zu.
»Vom Alter her könnte es stimmen, aber ich glaube nicht, daß diese Löffel von Piraten in Ihrem Garten vergraben wurden.«
»Sind sie etwa von selber dort gewachsen?«
»Dem eingravierten S auf den Löffeln nach zu urteilen, würde ich meinen, daß sie von der Sequra-Plantage drüben am See stammen. Im Bürgerkrieg haben
Weitere Kostenlose Bücher