In fremderen Gezeiten
Zeitformen zu verworren, als dass er sich hätte sicher sein können.
» Hm«, sagte er hastig zu Skank, während er taumelnd weiterging, » die Jenny?«
» Das ist die Schaluppe, mit der wir eure Carmichael gekapert haben«, sagte der junge Pirat. » Ja«, fügte er hinzu und schaute blinzelnd nach vorn, während sie eine weitere dicht besetzte Düne überwanden, » sie haben einen Topf mit Meerwasser auf dem Feuer, und sie werfen irgendwelchen Abfall hinein.«
Skank verfiel – genau wie die übrigen von Davies’ Männern – in einen schwerfälligen Trab. Chandagnac folgte ihnen langsamer. Er sah jetzt ebenfalls das Feuer, das am Strand brannte, und den Kochtopf, der daraufstand und den Männern fast bis zur Hüfte reichte. Er sah, dass mehrere Hühner, kopflos und ausgeweidet, ansonsten aber unvorbereitet aus der Dunkelheit in den Topf geworfen wurden. Dann kam ein Mann herangetorkelt und kippte einen Eimer, der eine klumpige Flüssigkeit enthielt, hinein. Chandagnac unterdrückte ein Würgen, dann grinste er, als ihm der Gedanke kam, dass er vor diesen Leuten weniger Angst hatte als vor ihrem Essen.
Ein untersetzter alter Bursche, kahl, aber bärtig wie eine Palme, beugte sich über das Feuer, stieß seinen tätowierten rechten Arm in den Eintopf und rührte. » Noch nicht heiß genug«, brummte er. Er zog ein durchweichtes Hühnchen heraus, trat von dem Feuer weg und biss einen Flügel ab. Nasse Federn gingen eine verblüffende Vereinigung mit seinem Bart ein, und selbst über die allgemeine Unterhaltung hinweg konnte Chandagnac hören, wie Knochen knirschten. » Aber es schmeckt langsam«, befand der Mann und warf den verstümmelten Vogel zurück in den Topf.
» Lasst uns singen«, brüllte irgendjemand, » während wir warten!«
Jubel folgte, aber dann trat eine hagere, grinsende Gestalt in das Feuerlicht. » Zur Hölle mit Liedern«, sagte Philip Davies und starrte Chandagnac direkt an. » Wir wollen ein Puppenspiel sehen.« Die erheiterte Geringschätzung in seiner Stimme trieb Chandagnac die Hitze ins Gesicht.
Davies mochte gescherzt haben, aber die anderen Piraten griffen die Idee eifrig auf. » Ja, stimmt«, rief ein Mann, dessen einziges Auge ihm vor Aufregung fast aus dem Kopf fiel, » dieser Junge von der Carmichael kann ja mit Marionetten umgehen! Jesus Christus! Er wird uns eine Vorstellung geben, nicht wahr?«
» Er wird es tun«, rülpste ein sehr betrunkener Mann, der in der Nähe saß. » Er wird es tun, oder ich werde … ihn in den Hintern treten.«
Alle schienen das Gefühl zu haben, dass das die richtige Einstellung war, und Chandagnac wurde in den freien Bereich vor dem Feuer gestoßen.
» Was … aber ich …« Er schaute sich um. Die trunkene Drohung schien kein Scherz gewesen zu sein, und er erinnerte sich an die Beiläufigkeit, mit der Chaworth ermordet worden war.
» Wirst du es tun oder nicht, Junge?«, fragte Davies. » Was ist los, sind deine Vorführungen zu gut für uns?«
Ein schwarzer Mann starrte Chandagnac mit großen Augen an, dann betrachtete er seine Gefährten. » Er hat mich einen Hund genannt, nicht wahr?«
» Moment!«, rief Chandagnac und hob die Hände. » Wartet, ja, ich werde es tun. Aber ich brauche … hm … eine Menge Garn, eine kräftige Nadel, ein scharfes Messer und ein, sagen wir, drei Gallonen großes Stück eines weichen Holzes.«
Mehrere der Piraten, die sich hingesetzt hatten, sprangen unter fröhlichen Rufen auf die Füße.
» Oh«, fügte Chandagnac hinzu, » und einige Tücher wären nützlich und Reißzwecken oder kleine Nägel. Und ich sehe, dass dort hinten Flaschen die Runde machen – wie wäre es mit einem Gläschen für den Puppenspieler?«
Einige Minuten später hockte er mit seinen primitiven Werkzeugen am Feuer, arbeitete und nahm ab und zu einen Schluck aus einer Flasche mit wirklich sehr gutem Weinbrand, und während er hastig Gliedmaßen, Rumpf, Becken und Kopf aus einem gespaltenen Palmenstamm schnitzte, fragte Chandagnac sich, welche Art von Vorführung seinem Publikum gefallen würde. Shakespeare wohl eher nicht. Sein Vater hatte vor Jahren gelegentlich einige kurze, vulgäre Dialoge in Schankräumen zum Besten gegeben, wenn der kleine John eigentlich im Bett hätte sein sollen, und Chandagnac vermutete, dass sie einen Teil des professionellen Repertoires des alten Mannes aus den mageren Jahren bildeten, bevor die Deutschen Schauspieler aus Fleisch und Blut verboten hatten. Wenn Chandagnac die Dialoge noch
Weitere Kostenlose Bücher