Julie oder Die neue Heloise
das von Herzen gekommen wäre. Ich wunderte mich, wie anständige Leute einen so empörenden Umgang ertragen konnten. Ich würde es eine grausame Strafe genannt haben, wenn man sie zu der Lebensart verdammt hätte, die sie sich selbst erwählten.
Indessen zog sich das Abendessen in die Länge und wurde lärmend. In Ermangelung der Liebe erhitzte der Wein die Gäste. Die Reden, welche geführt wurden, waren nicht zärtlich, aber unanständig, und die Frauen suchten durch die Unordnung ihres Anzuges die Begierden zu wecken, welche dieselbe erst hätten verursachen sollen. Das Alles hatte auf mich zuerst nur die entgegengesetzte Wirkung, und alle ihre Anstrengungen mich zu verführen, dienten nur dazu, mich abzustoßen. Süße Scham, sagte ich bei mir, höchste Wollust der Liebe, welche Reize büßt das Weib ein, sobald es dir entsagt! Wenn sie deine Macht kennten, wie viel Sorgfalt würden sie anwenden, dich sich zu bewahren, wenn nicht aus Züchtigkeit, wenigstens aus Koketterie! aber die Schamhaftigkeit läßt sich nicht spielen, es giebt keinen lächerlicheren Kunstgriff, als sie nachäffen zu wollen. Welch ein Abstand, dachte ich dann wieder, von der plumpen Unverschämtheit dieser Creaturen und ihren frechen Zweideutigkeiten zu den schüchternen und liebetrunkenen Blicken, zu den Worten voller Sittsamkeit, voll Grazie, voll Empfindung, die .... Ich konnte es nicht ausdenken, ich erröthete über den unwürdigen Vergleich .... Ich warf mir wie ein Verbrecher die entzückenden Erinnerungen vor, die mich wider meinen Willen beschlichen .... An was für einem Orte wagte ich an Die zu denken .... Ach! da ich es nicht aus meinem Herzen bannen konnte, das zu theure Bild, suchte ich es verschleiern.
Der Lärm, die Reden, die ich hörte, die Gegenstände, die meine Augen berührten, das Alles erhitzte mich allgemach: meine beiden Nachbarinnen hörten nicht auf mit Anreizungen, die endlich zu weit getrieben wurden, um mein Blut kalt zu lassen. Ich fühlte, daß sich mein Kopf verwirrte; ich hatte meinen Wein fortwährend sehr gemischt getrunken, ich that noch mehr Wasser hinein und goß mir endlich reines Wasser ein. Da erst merkte ich, daß dieses vorgebliche Wasser weißer Wein war, und daß ich die ganze Mahlzeit über getäuscht worden war. Ich sagte Nichts darüber, da ich mir nur Verhöhnung zugezogen hätte. Ich hörte auf zu trinken. Es war zu spät, der Schade war geschehen. Die Trunkenheit raubte mir bald die wenige Besinnung, die ich noch hatte. Ich fand mich mit Erstaunen, als ich zu mir kam, in einem abgesonderten Cabinet, in den Armen einer dieser Creaturen und zugleich in Verzweiflung, daß ich mich so strafbar fühlte, als ich nur sein konnte....
[Man kann hier zwei Stellen der ,,Bekenntnisse" vergleichen. An der einen (Th. 5, S. 11-12) bezieht sich Rousseau selbst auf die obige Scene der N. Heloise. Die andere (Th. 4, S. 62-63) ist in Bezug auf die falsche Scham bemerkenswerth, welche Julie im folgenden (27.) Briefe ihrem Frendre zum Vorwurf macht. D. Ueb.]
.
Meine abscheuliche Geschichte ist aus; möge sie nicht weiter deine Blicke und mein Gedächtniß besudeln! O du, von der ich mein Urtheil erwarte, ich bitte dich flehentlich, sei strenge, ich habe es verdient. Wie du mich auch strafst, es wird weniger hart für mich sein als der Gedanke an mein Verbrechen.
Siebenundzwanzigster Brief.
Von Julie.
Beruhigen Sie sich wegen der Furcht, mich erzürnt zu haben: Ihr Brief hat mir mehr Schmerz als Zorn verursacht. Nicht mich, sich selbst haben Sie beleidigt durch eine Unordnung, an der das Herz keinen Theil hatte; es ist mir nur um so schmerzlicher: ich wollte lieber mich beschimpft als Sie erniedrigt sehen, und das Unrecht, das Sie sich selbst zufügen, ist das einzige, das ich Ihnen nicht verzeihen kann.
Den Fehltritt, dessen Sie sich schämen, nur an sich betrachtet, finden Sie sich weit strafbarer als Sie sind, und ich finde Ihnen bei dieser Gelegenheit nichts vorzuwerfen als Unklugheit, aber diese liegt weiter zurück und hat eine tiefere Wurzel, die Sie selbst unbemerkt lassen und die Ihnen die Freundschaft aufdecken muß.
Ihr erstes Versehen besteht darin, daß Sie bei Ihrem Eintritte in die Welt einen falschen Weg eingeschlagen haben: je weiter Sie schreiten, desto mehr verirren Sie sich, und ich sehe mit Schaudern, daß Sie verloren sind, wenn Sie nicht umkehren, Sie lassen sich unvermerkt in die Falle locken, die ich gefürchtet hatte. Die grobe Lockspeise des Lasters konnte Sie zuerst nicht
Weitere Kostenlose Bücher