K
Wand, auf die eine riesige Karte gemalt wurde, bestimmt so groß wie acht Kreidetafeln aus dem vorhergehenden Raum, eine Karte, die sich von Izmir bis Khartoum erstreckt, von Tunis bis Bagdad. Darin stecken verschiedenfarbige Nadeln – einige klein, andere mit Köpfen groß wie ein Pingpongball, manche allein, wieder andere grüppchenweise. Ständig kommen neue Nadeln hinzu, angebracht von Männern, die Photographien zurate ziehen, handgeschriebene Notizen und kleinere Karten.
»Bildaufklärung«, sagt Macauley. »Ob aus der Luft oder vom Boden aufgenommen, Schnappschüsse, Gemälde oder auf ein Stück Stoff Gekritzeltes: Es ist alles hier. Sogar Berichte über Viehbewegungen, Heuschreckenschwärme, was weiß ich. Hier fügt es sich zusammen, zumindest sollte es das. HumInt gehört natürlich auch dazu.«
»Was? Humint?«
»Human Intelligence, menschliche Informationsquellen. Haben überall unsere Agenten: hier und in Suq Al-Shuyukh, wo sich die Scheichs treffen; in Nasiriyah, von wo aus sich der Aufstand entlang des Euphrats zu den arabischen Stämmen auszubreiten scheint; in den heiligen Städten der Schia, diesen Brutstätten der Intrige, von denen aus, falls mich mein Gedächtnis nicht trügt, Kontakt mit Damaskus aufgenommen und über Damaskus Einfluss auf Persien ausgeübt werden kann… oder ist es andersherum? Wie auch immer, wir müssen jedenfalls Augen und Ohren offen halten für das, was sich da zusammenbraut. Unsere Leute gehen auf die Hadsch, ziehen mit Hirten übers Land oder hängen in Moscheen herum, in Basaren, öffentlichen Waschhäusern oder auf Dorfversammlungen…«
» Folklore ?«, fragt Serge und deutet auf einen mit diesem Wort gekennzeichneten Tisch, auf dem ein Durcheinander handgeschriebener Seiten liegt, die primitive Bilder von Löwen und Adlern zieren.
»Soll nützliche Informationen enthalten«, erwidert Macauley. »Geschichten darüber, wie sich Flüche verbreiten und Ifrits ganze Landstriche heimsuchen, können uns vielleicht was erzählen… oder auch nicht…« Er seufzt. »Ist alles schwer zu fassen, Gerüchte, die wie ein Lufthauch über weite Wüstenstriche ziehen …«
»Daheim in London«, sagt Serge, »habe ich von einem Kerl namens Laurice, Lorents, Laudence oder so gelesen …«
»Dieser elende Spinner«, schimpft Macauley. »Bombardiert uns pausenlos mit nutzlosen Informationen. Aber nicht nur der: Alle diese Reisedilettanten, Abenteurer, Romanautoren und Müßiggänger, die mehr Geld als Verstand geerbt haben… die Müßiggängerinnen sind übrigens genauso schlimm, schicken uns ihre Berichte und weisen ihre Freunde in der Fleet Street an, sich bei den Zeitungslesern, die um keinen Deut klüger sind, über ihre Tapferkeit und Raffinesse auszubreiten, um dann bei der Rückkehr nach Hause die Erhebung in den Adelsstand zu erwarten. Schwindler und Phantasten, einer wie der andere! Das Schlimmste ist, dass sie sogar ganz nützlich sind.«
»Wie das?«, fragt Serge.
»Tun wir, als nähmen wir etwas ernst, nehmen es natürlich auch die übrigen Gruppierungen ernst, die uns ja allesamt bespitzeln. Wir nennen das ›Feedback‹ – nein, Moment mal … ›Streamback‹, genau. Jede Menge von dem, was im anderen Zimmer an der Tafel stand, ›strömt‹ in Telegrammen, Rundfunksendungen, neuen Akrostichen zu uns zurück, verändert, aber noch erkennbar… Also sorgen wir dafür, dass die anderen ebenso verwirrt sind wie wir, oder? Außerdem, wer weiß? Vielleicht treffen wir ja einen Nerv, setzen was in Bewegung… vielleicht… Hoppla! Lassen Sie sich durch uns nicht aufhalten. Machen Sie ruhig weiter!«
Das gilt einem Mann, der mit weiteren Photographien, Karten und Kanzleipapieren hereingekommen ist. Kaum sind
Serge und Macauley beiseitegetreten, legt er den Stapel auf den Tisch neben dem Folklore-Tisch, fängt an, die Papiere zu sortieren, und markiert sie dabei mit einem skarabäengroßen Stempel.
»Die Hälfte der Leute in dieser Gegend sind Spione«, sagt Macauley im Weitergehen. »Ingenieure, Archäologen, Anthropologen, was auch immer. Und sind sie keine Spione, werden sie doch verdächtigt, Spione zu sein, was sie ebenso zum Bestandteil des allgemeinen Kuddelmuddels macht, als ob sie Spione wären. Ich gebe Ihnen mal ein Beispiel: Wir behalten eine Lieferung Schmetterlinge im Auge, die hier am Kai liegt, um von dort über Bagdad zum Zoo nach Berlin geliefert zu werden. Schmetterlingseier, um genau zu sein: Die Tiere schlüpfen bei der Ankunft. Die Franzosen
Weitere Kostenlose Bücher