Les Essais, Livre II
avoir eu raison, par ce que ces oysillons ne
cessoient de l'accuser faucement du meurtre de son pere. Ce
parricide jusques lors avoit esté occulte et inconnu : mais
les furies vengeresses de la conscience, le firent mettre hors à
celuy mesmes qui en devoit porter la penitence.
Hesiode corrige le dire de Platon, que la peine suit de bien
pres le peché : car il dit qu'elle naist en l'instant et quant
et quant le peché. Quiconque attent la peine, il la souffre, et
quiconque l'a meritée, l'attend. La meschanceté fabrique des
tourmens contre soy.
Malum consilium consultori
pessimum
.
Comme la mouche guespe picque et offence autruy, mais plus
soy-mesme, car elle y perd son esguillon et sa force pour
jamais ;
vitásque in vulnere
ponunt
.
Les Cantharides ont en elles quelque partie qui sert contre leur
poison de contrepoison, par une contrarieté de nature. Aussi à
mesme qu'on prend le plaisir au vice, il s'engendre un desplaisir
contraire en la conscience, qui nous tourmente de plusieurs
imaginations penibles, veillans et dormans,
Quippe ubi se multi per somnia
sæpe loquentes
Aut morbo delirantes procraxe ferantur,
Et celata diu in medium peccata dedisse
.
Apollodorus songeoit qu'il se voyoit escorcher par les Scythes,
et puis bouillir dedans une marmitte, et que son coeur murmuroit en
disant ; Je te suis cause de tous ces maux. Aucune cachette ne
sert aux meschans, disoit Epicurus, par ce qu'ils ne se peuvent
asseurer d'estre cachez, la conscience les descouvrant à eux
mesmes,
prima est hæc ultio, quod
se
Judice nemo nocens absoluitur
.
Comme elle nous remplit de crainte, aussi fait elle d'asseurance
et de confiance. Et je puis dire avoir marché en plusieurs hazards,
d'un pas bien plus ferme, en consideration de la secrette science
que j'avois de ma volonté, et innocence de mes desseins.
Conscia mens ut cuique sua est,
ita concipit intra
Pectora pro facto, spemque metùmque suo
.
Il y en a mille exemples : il suffira d'en alleguer trois
de mesme personnage.
Scipion estant un jour accusé devant le peuple Romain d'une
accusation importante, au lieu de s'excuser ou de flatter ses
juges : Il vous siera bien, leur dit-il, de vouloir
entreprendre de juger de la teste de celuy, par le moyen duquel
vous avez l'authorité de juger de tout le monde. Et un'autrefois,
pour toute responce aux imputations que luy mettoit sus un Tribun
du peuple, au lieu de plaider sa cause : Allons, dit-il, mes
citoyens, allons rendre graces aux Dieux de la victoire qu'ils me
donnerent contre les Carthaginois en pareil jour que cettuy-cy. Et
se mettant à marcher devant vers le temple, voylà toute
l'assemblée, et son accusateur mesmes à sa suitte. Et Petilius
ayant esté suscité par Caton pour luy demander compte de l'argent
manié en la province d'Antioche, Scipion estant venu au Senat pour
cet effect, produisit le livre des raisons qu'il avoit dessoubs sa
robbe, et dit, que ce livre en contenoit au vray la recepte et la
mise : mais comme on le luy demanda pour le mettre au greffe,
il le refusa, disant, ne se vouloir pas faire cette honte à
soy-mesme : et de ses mains en la presence du Senat le
deschira et mit en pieces. Je ne croy pas qu'une ame cauterizée
sçeust contrefaire une telle asseurance : il avoit le coeur
trop gros de nature, et accoustumé à trop haute fortune, dit Tite
Live, pour sçavoir estre criminel, et se demettre à la bassesse de
deffendre son innocence.
C'est une dangereuse invention que celle des gehennes, et semble
que ce soit plustost un essay de patience que de verité. Et celuy
qui les peut souffrir, cache la verité, et celuy qui ne les peut
souffrir. Car pourquoy la douleur me fera elle plustost confesser
ce qui en est, qu'elle ne me forcera de dire ce qui n'est
pas ? Et au rebours, si celuy qui n'a pas faict ce dequoy on
l'accuse, est assez patient pour supporter ces tourments, pourquoy
ne le sera celuy qui l'a faict, un si beau guerdon, que de la vie,
luy estant proposé ? Je pense que le fondement de cette
invention, vient de la consideration de l'effort de la conscience.
Car au coulpable il semble qu'elle aide à la torture pour luy faire
confesser sa faute, et qu'elle l'affoiblisse : et de l'autre
part qu'elle fortifie l'innocent contre la torture. Pour dire vray,
c'est un moyen plein d'incertitude et de danger.
Que ne diroit on, que ne feroit on pour fuyr à si griefves
douleurs ?
Etiam innocentes cogit mentiri
dolor
.
D'où il advient, que celuy que le juge a
Weitere Kostenlose Bücher