Les Filles De Caleb
.Je n'avais pas le choix. Je n’avais plus le choix... Pâpâ, je trouve qu’il y a quelque chose de pas juste...Le diable! Le diable! Lazare est un diable!...Charles? Tu t’appelles Charles?...Le Windsor...Emilie, je vous trouve sans pareille... J’ai toujours été jalouse de toi, Emilie...Et moi de toi, Antoinette... Penses-tu, ma belle brume, que Télesphore va l’aimer, son meuble?...J'en ai assez de ce village maudit!... Tu peux être sûr, Ovila, que je ne quitterai pas Shawinigan la larme à l’œil...Bonne nuit, ma belle brume... ma belle brume... belle... brume... brume... brume... brume... brume... brume... brume... br...
Le train siffla trois fois et l’accordéon tomba par terre. Émilie n’entendit rien. Elle venait d’endormir son brouillard.
Saint-Lambert, Québec 8 octobre 1984
À paraître en 1986
LE CRI DE L’OIE BLANCHE
(suite et fin de Les Filles de Caleb )
GLOSSAIRE
A
Accroire: croire
Acheteux: acheteur
Astheure: maintenant ( de: à cette heure)
Avec: aussi
B
Balance: reste
Balancigne: balancement
Baptême: juron
Bardasser: brasser, secouer
Barguigner: marchander (anglicisme de “to bargain”)
Batêche: juron
Bedon (ou): ou bien
Beurrer: tartiner
Bienvenu: il n’y a pas de quoi
Bine: haricot; «crier bine»: expression équivalente à «crier lapin»
Bonyenne: bon Dieu
Bonyeu: idem
Boss: patron (mot anglais)
Boucane: fumée
Bouillon à la reine: lait chaud battu avec un œuf, du sucre et de l’essence de vanille
Breast rolls (guide rolls): mots anglais, rouleaux dans les usines de pâte et papier
Bretter: flâner
Bricade: briqueterie
Buggy: voiture (mot anglais)
C
Câlice: juron
Caneçon: caleçon
Capine: chapeau
Capot: manteau
Catalogne: tissage de guenilles sur trame de corde
Catin: poupée
Cenne: sou, de l’anglais cent
Chesser: sécher Chicoter: chipoter, agacer
Chum: ami, compagnon (mot anglais)
Ciboire: juron
Clairer: évacuer, vider, nettoyer (anglicisme de “clear”)
Coudon: au fait
Couette: mèche (de cheveux)
Coup de pieds (Ford à): Ford Model T
Couverte: couverture
Crigne: crinière; chevelure Search
E
Écharpe: éclisse, aspérité
Écorniffler: épier
Écriveux: portés sur la plume
Égrandir: agrandir
Élève (en): sous tutelle, sous la garde de, pupille
Emmanché: foutu
Engagement: contrat (anglicisme)
Envoyé: Allez!
Étamper: assommer
Érocher: enlever roches et cailloux
Épivarder(s’): s’exciter, s’énerver
F
Faire du lard: prendre du poids
Farmer: fermier, sens péjoratif, idiot, imbécile (anglicisme) Foreman: contremaître (mot anglais)
Futur: soupirant, fiancé
G
Gang: groupe (anglicisme)
Goriot: éméché Gosser: tailler
Goût de tinette (prendre): rapidement; c’est dans la tinette (sorte de baril) que se faisait le beurre que l’on s’empressait de sortir avant qu’il ne goûte le bois ou le métal
Gréer: se préparer, se vêtir, enfiler son manteau
Grichement: grincement
Grosse poche: bourgeois, personne financièrement à l’aise
Gun métal: acier oxydé, servant à la fabrication des montres durant la Première Guerre
H
Haït: hait; prononcé a-i t
Itou: aussi
J
Jasage: placotage J’m’ai: je me suis
L
Léontine: montre de poche pour femmes
M
Machine: automobile
Maganer: abîmer, user, briser, défigurer
Maisé: difficile (de malaisé)
Marieux: attirés par le mariage
Masse (en): beaucoup, énormément, assez
Maususse: juron, de l’anglais Moses (Moïse)
Mémère: grand-mère
Méné: petit poisson qui sert d’appât
Minouchage: minauderie
Mitons: bottines de feutre, lacées, que l’on recouvrait de caoutchoucs
Mon’oncle (ma’tante): oncle, tante
Mouche à chevreuil: grosse mouche noire qui pique et pince en arrachant un petit morceau de chair
Mouche de moutarde: cataplasme à la moutarde que l’on mettait sur la poitrine pour faciliter la respiration
N
Niaiseux: niais Nordais: vent du nord-est
O
Ordinaire: tâches quotidiennes
Ouaouaron: mot onomatopéique, gros crapaud
P
Puntouto: du tout
Papoose: bébé (de l’amérindien)
Pinotte: arachide, de l’anglais “peanuts”. «Travailler pour des pinottes»: travailler pour un maigre salaire
Pépère: grand-père
Pété: brisé
Piano box: calèche à quatre places (mot anglais)
Pied de vent: rayon de soleil qui réussit à passer à travers plusieurs nuages comme une colonne de lumière
Piqué: superposition de tissus, piqués ensemble, destinés à protéger le
Weitere Kostenlose Bücher