Les noyés du grau de Narbonne: une enquête d'Erwin le Saxon
fille.
Il est vrai, confessa Octavien d'une voix à peine audible. Elle est la fille de ce chanoine inf‚me, de cet homme perdu de vices, de ce Barnabe que je voudrais voir griller en enfer !
Je ne te le souhaite pas, plaça l'abbé, car cela signifierait que tu y as été précipité aussi.
Le Saxon frotta ses longues mains l'une contre l'autre avant de poursuivre :
Après que tu as été informé de cette pénible réa≠
lité, tu as d˚ avoir avec Foucaud des explications assez rudes.
J'étais à la fois accablé, furieux et désolé.
J'aimais Laetitia, voyez-vous, comme ma propre fille.
Foucaud a commencé par tergiverser. Il a fini par me répondre avec effronterie qu'il n'avait pas estimé
indispensable de me causer des tracas inutiles avec des révélations préjudiciables à tous, à commencer par Laetitia. Je l'entends encore me dire : " Après tout, n'est-elle pas véritablement mon enfant, puisque, depuis qu'elle est venue au monde, j'ai été son père, aimant et attentif? qu'aurait-elle gagné à n'être plus, aux yeux de tous, qu'une b‚tarde, et quelle b‚tarde : le fruit d'un péché abominable, commis par un diacre qui, trahissant ses vúux, s'était vautré dans la luxure! "
Sans crier la vérité sur les toits, n'aurait-il pu au moins mettre dans la confidence le père de celui qui allait épouser Laetitia?
Je n'ai pas manqué, vous le pensez bien, de lui jeter ce reproche à la face. Il s'est contenté de répli≠
quer : " Aurais-tu alors consenti à la donner pour épouse à Fabian? " II n'est que trop vrai que j'aurais peut-être hésité, craignant que ce secret, quelque jour divulgué, n'entache l'honneur de ma maison.
Cependant le silence de Foucaud a fait, pour un ; temps au moins, une dupe de plus : ton fils. Sauf s'il a été averti, lui, dès ses fiançailles.
Il ne l'a pas été, je puis vous l'assurer. Et je n'en veux pour preuve que l'attitude qui a été la sienne quand il a eu connaissance de la machination dont il était la victime.
Comment en a-t-il été prévenu et par qui?
demanda le comte.
Mon fils et moi, à peu près au même moment,
par Laetitia ! Dans un premier temps, il a été comme moi outré, fou de colère : on lui avait fait épouser une b‚tarde ! Il a agoni de reproches l'auteur de cette monstrueuse tromperie, reproches et invectives, car il était hors de lui. Foucaud, sans chercher avec Fabian, pas davantage qu'avec moi, à nier les faits, a usé des mêmes raisonnements spécieux. Plus que ses argu≠
ments, c'est l'affection que mon fils portait à sa femme qui l'a amené à accepter la situation. A quoi aurait servi désormais de donner ces déboires en p‚ture à la malignité publique, sinon à déshonorer Laetitia qui ne méritait rien de tel, à plonger ma famille dans la honte, à susciter un scandale qui aurait éclaboussé les auto≠
rités de ce pays, à commencer par le chapitre?
Je comprends les raisons d'une telle retenue, approuva le Saxon. Mais Laetitia, semble-t-il, n'avait pas les mêmes. Elle aurait décidé, elle, de faire connaître la vérité, car il lui répugnait de passer le reste de sa vie dans le mensonge, à la merci d'une dénoncia≠tion. Sans compter que...
-
Sans doute est-ce Lucien qui vous a raconté cette fable, s'écria Octavien. Son envie, sa jalousie l'ont donc entraîné jusque-là ! quelle honte ! Mais pourquoi, grands dieux, ma belle-fille, par ses divulgations, aurait-elle pris l'initiative de notre malheur?
Erwin jeta sur le beau-père de Laetitia un regard aigu.
C'est, dit-il, qu'elle n'avait pas été renseignée seulement sur sa propre situation. Elle savait désormais quel usage l'armateur en avait fait, ce qui apportait un éclairage nouveau, et des plus f‚cheux, sur son adop≠
tion et son enfance. Cette b‚tardise, quelle arme entre les mains de Foucaud !
Une arme?
Sans aucun doute contre ton fils et toi-même, qu'il tenait à la merci d'éventuelles révélations, mais surtout vis-à-vis de Barnabe !
Comment cela?
Jusqu'ici, jeta l'abbé d'un ton sévère, cet entre≠
tien s'est déroulé en toute confiance. Alors continuons, veux-tu ! Par exemple, n'essaie pas de nous faire croire qu'un homme aussi averti que toi ne comprendrait pas comment Barnabe, sous la menace, ne pouvait que ser≠
vir au chapitre les intérêts de Foucaud. Je suis prêt à
parier que celui-ci a eu la part belle dans le transport des marchandises provenant du domaine ecclésias≠
tique. Cela
Weitere Kostenlose Bücher