Long Dark Night
Ausführung, dreißig in schwarzer), lederne Gesichtsmasken, Keuschheitsgürtel, Peitschen mit Lederriemen, lederne, mit Chrom beschlagene Fußfesseln, Penisvergrößerer, Aphrodisiaka, aufblasbare lebensgroße Puppen, Kondome in allen Farben des Regenbogens einschließlich Zinnoberrot, Bücher darüber, wie man unwillige Frauen hypnotisiert oder sonstwie unterwirft, Benwa-Kugeln sowohl aus Plastik als auch vergoldet, und ein sehr beliebtes mechanisches Gerät mit dem phantasievollen Namen Suc-u-la-tor, das einem Mann garantiert Befriedigung brachte - das nur für den Fall, daß Sie in den letzten Jahren im Kloster waren und deshalb etwas nicht mitgekriegt haben.
In dieser Stadt war es nicht ungesetzlich, solche Dinge zu verkaufen, der Gaucho und der Cowboy verstießen gegen keinerlei Vorschriften. Nicht aus diesem Grund führten sie also ihren Laden hinter dem, der Francisco gehörte. Vielmehr taten sie dies aus einem gewissen Verantwortungsgefühl der puertoricanischen Gemeinde gegenüber, der sie angehörten. Sie wollten nicht, daß zum Beispiel eine kleine alte Dame in einem schwarzen Mantel in den hinteren Laden marschierte und ohnmächtig zusammenbrach, weil sie Spielkarten sah, die Männer, Frauen, Polizeihunde und Zwerge in zweiundfünfzig Positionen zeigten, vierundfünfzig, wenn man die Joker mitzählte. Sowohl der Gaucho als auch der Cowboy waren genauso stolz auf ihre Gemeinde, wie Francisco es war. Francisco, der Gaucho und der Cowboy waren übrigens ein und dieselbe Person, und sie waren gemeinsam tätig als Polizeiinformant, Spitzel, Zuträger und manchmal schlicht und einfach als Ratte.
El Castillo de Palacios befand sich in einem von Ratten heimgesuchten Viertel des 87. Reviers, das den Namen El Infierno trug. Bis sich hier ein paar Jamaikaner, Koreaner, Haitianer, Vietnamesen und Marsianer breitgemacht hatten, war die Gegend fast völlig von Puertoricanern beherrscht worden - oder, wenn es Ihnen lieber ist, von »Amerikanern spanischer Herkunft«. Beide Begriffe waren sperrig, aber beliebter als »Latino«. Auf dem politisch korrekten Highway fielen beide Bezeichnungen weit hinter das von achtundfünfzig Prozent der Bevölkerung favorisierte »Hispano« zurück. Zehn Prozent der Hispanos gaben an, es sei ihnen scheißegal, wie sie genannt wurden, solange man nicht »Spie« oder »Protestant« zu ihnen sagte.
Und El Infierno bedeutete was?
Das Inferno.
Genau das war es auch.
Palacios wollte gerade dichtmachen, als sie um 0 Uhr 20 nach einer fünfzehnminütigen Fahrt durch den Schnee, für die sie unter normalen Umständen fünf Minuten gebraucht hätten, seinen Laden betraten. Er trug sein schwarzes Haar in einer hohen Pompadourfrisur, wie sie in den fünfziger Jahren bei den jungen Männern beliebt gewesen war. Dunkelbraune Augen. Zähne wie ein Schauspieler. Im Inferno munkelte man, Palacios habe drei Ehefrauen, was - wie die Steuerhinterziehung, wegen der ihm noch ein Verfahren drohte - gegen das Gesetz verstieß. Das alles wußten Hawes und Carella und jeder andere Cop des Reviers natürlich, aber wen störte das schon? Niemand kümmerte sich darum, und niemand würde ihn in absehbarer Zeit in den Knast schicken - vorausgesetzt, seine Informationen waren brauchbar.
Und das waren sie.
Eine Symbiose, dachte Hawes.
Ein nettes Wort für ihr Arrangement.
Hawes hatte manchmal den Eindruck, daß die ganze Welt nur aus dem Grund nicht schon längst zusammengebrochen war, weil es solche Arrangements gab.
»Ai, Markows«, sagte Palacios, »quepasa?«
Er wußte, daß die Cops ihn jederzeit einbuchten konnten, wenn ihnen der Sinn danach stand. Deshalb konnte es nicht schaden, freundlich zu ihnen zu sein. Außerdem bedeutete Maricon »Homosexueller«, und Maricones war die Mehrzahl davon, und er glaubte nicht, daß sie das wußten.
Sie wußten es allerdings doch, aber sie wußten auch, daß dies auch eine freundliche Begrüßung unter Hispanos war, Gott allein wußte, warum, und Gott schütze auch jeden Nicht-Hispano, falls er das zur Begrüßung sagte.
Sie kamen direkt zur Sache.
»Voodoo.«
»Hm, Voodoo«, sagte Palacios und nickte. »Ist irgend etwas am vergangenen Freitag abend gelaufen?«
»Was denn zum Beispiel?«
»Irgendein Papa Legba vor den Toren?«
»Hat irgendeine Maitresse Ezili die Hüften geschwungen?«
»Irgendwelche Damballahs?«
»Irgendein Baron Samedis?«
»Irgendwelche Hühner, denen man die Gurgel durchgeschnitten hat?«
»Sie kennen sich mit Voodoo aus, was?«
»
Weitere Kostenlose Bücher