Paris Ma Bonne Ville
était opposé disant
qu’étant maître en fait d’armes au Louvre, il buvait peu, en particulier dans
l’après-midi où devant donner quelques assauts en salle, il entendait conserver
son vent et haleine. Je fus alors pour lui dire qui était Giacomi, mais je me
ravisai, observant que Giacomi s’accoisait et gardait une face tout à plein
imperscrutable, le maestro étant fort délicat quant à la qualité des personnes
avec qui il voulait bien condescendre à croiser le fer, non point qu’il fût de
soi outrecuidant, mais, comme on l’a vu, il prisait si haut son art qu’il eût
été peu ragoûté de le rabaisser avec un fruste ferrailleur. Cependant, à de
certains quasi imperceptibles signes, il me parut qu’il aimait assez le
sergent, lequel avait, en effet, des manières et un déportement au-dessus de sa
condition, étant un homme civil, allant à tout fort réservement, se taisant sur
soi, sur autrui peu inquisiteur, et nullement paonnant, comme on eût pu
l’attendre de sa taille et de sa force, lesquelles passaient tout ce que
j’avais vu à ce jour. Si grave que fût sa voix, et dans les occasions, comme on
l’a vu, un foudroyant tonnerre, il parlait dans le particulier d’une voix
douce, et peu, le geste contenu, et l’œil serein.
Je me nommai,
je lui dis de qui j’étais le fils, ce qui l’intéressa fort, son père qui
l’avait précédé dans le métier des armes, comme son grand-père et son aïeul
avant lui, ayant combattu sous Calais. Il sembla que ce « Calais »
délia un peu sa langue, car il me dit être né à Thoulouse et s’appeler
Rabastens, et comme, béant assez qu’il fût du Midi, je lui demandai comment il
se faisait qu’il parlât français à la mode pointue, il sourit et me dit qu’il y
avait labouré prou, les Parisiens en leur superbe souffrant mal un autre accent
que le leur. À quoi, nous rîmes, et lui aussi, sachant bien ce que nous autres
d’oc nous en pensions.
Nos becs
s’étant dégelés en cette tacite entente, et observant qu’il ne faisait aucune
question, ni sur la raison du tumulte de rue dont nous avions été l’occasion,
ni sur mon bien-aimé Samson (alors même qu’il devait bien penser que mon joli
frère, à l’observer plus outre, ne tenait aucunement de la lune), je sentis
croître ma fiance en lui, et lui dis que j’allais visiter M. de Nançay en la
rue des Sablons, et pourquoi.
— Ha !
dit Rabastens, vous ne l’y trouverez point. Il n’est pas de présent en son logis.
Il joue à la paume au Louvre.
— Au
Louvre ? dis-je. Y a-t-il un jeu de paume dedans le Louvre ?
— Il y en
a deux, dit Rabastens, non point dedans mais dehors, en appentis au mur
d’enceinte, et fort commodément placés à dextre et à senestre du guichet d’entrée,
rue d’Hostriche. Le capitaine qui, en dépit de son âge, reste un des plus
habiles joueurs de la Cour, affectionne celui de senestre pour ce que son sol
est plus uni, la lumière meilleure et les esteufs fournis par le paumier bien
plus rebondissants. On nomme ce jeu-là, le Jeu des Cinq Pucelles, poursuivit
Rabastens avec un souris, pour ce que le maître paumier a cinq filles qui
attendent maris.
— Les
auront-elles ?
— Assurément.
Le maître est des plus étoffés, le Roi lui ayant donné sa pratique.
— Le Roi
joue-t-il ?
— Furieusement,
dit Rabastens.
Et que ce mot
convînt à merveille à Charles IX, c’est ce que je ne tardai point à
apprendre, pour ce qu’on ne pouvait mettre le pied au Louvre sans qu’on vous
dît partout avec quelle furia le Roi soufflait dans ses trompettes, ou
brandissait le marteau en sa forge, ou tirait l’arquebuse, ou chassait comme
fol, de sa monture descendant pour tuer de sa main, et au cotel, la bête
forcée, aimant voir son sang jaillir, et ses entrailles fumer.
Rabastens fort
civilement m’offrit de me conduire au Jeu des Cinq Pucelles pour y voir
M. de Nançay, devant lui-même se rendre au Louvre pour ses assauts. Et
retournant à la rue de la Ferronnerie, nous y cheminâmes jusqu’à la Grand’Rue
Saint-Honoré qui ne mérite guère d’être appelée grande, combien qu’on y voie de
beaux hôtels de la noblesse.
Les noms des
rues sur notre senestre qu’on avait taillés dans la pierre à hauteur de l’œil,
étant devenus quasi illisibles de par l’usure des temps, Rabastens voulut bien
nous les nommer, afin qu’au retour, nous puissions nous ramentevoir le chemin,
sans le quérir d’un guillaume
Weitere Kostenlose Bücher