Sherlock Holmes und Old Shatterhand (German Edition)
Constable Poddle lege ich meine Hand ins Feuer! Außerdem befand sich ein Wappen auf der Tür. Mr. Lobkowicz konnte es einwandfrei identifizieren. Es war das Wappen von Lord Cedric Wulfingham, Mitglied des Oberhauses. Dieser zeigte sich außerordentlich pikiert, dass man seinen Motorwagen in Verbindung mit einem Verbrechen brachte. Er behauptete, ihn seinem Bruder Richard Linkley für die Fahrt zu einer Wohltätigkeitsveranstaltung geliehen zu haben, wo er Geschenke an Not leidende Kinder verteilen wollte.«
»Und«, fragte Holmes, »hat er das getan?«
»Zumindest hat ein Mann im Father-Christmas-Kostüm Richard Linkleys in mehreren Waisenhäusern Geschenke verteilt. Bleisoldaten, Püppchen, Süßigkeiten und solche Sachen. Was man Kindern eben so schenkt. Im Motorwagen lag noch der Sack mit buntem Papier sowie einigen Äpfeln und Nüssen, und in Richard Linkleys Räumen fanden wir das Kostüm.«
»Keine Diamanten?«, fragte Holmes.
Lestrade schüttelte bedauernd den Kopf. »Nicht ein Stäubchen, Mr. Holmes. Daraufhin mussten wir unverrichteter Dinge abziehen. Es war überaus peinlich für uns. Stellen Sie sich vor! An Weihnachten die Polizei bei Lord Wulfingham! Er hat sich bereits bei Ihrem Herrn Bruder beschwert, und der hat einen hohen Beamten zum Superintendent geschickt, und was der zu diesem gesagt hat, können Sie sich denken, und was der Superintendent dann zu uns gesagt hat ...« Lestrade winkte ab und fuhr nach einer Pause fort: »Mehrere Personen, deren Leumund über jeden Zweifel erhaben ist, bezeugen, Richard Linkley im Gewand des Father Christmas bei verschiedenen Wohltätigkeitsveranstaltungen gesehen zu haben. Mr. Linkley ist ein sehr sozial eingestellter Mann.«
Holmes ging nicht darauf ein. »Nun, ich glaube, die Wohltätigkeitsveranstaltungen führen uns nicht weiter. Jeder kann sich als Father Christmas verkleiden und dort auftreten. Seien Sie aber doch bitte so freundlich, Lestrade, und lassen mir eine Liste der Besitzer dieser Lanchester-Motorwagen zukommen«, bat Holmes. Zu Lobkowicz gewandt: »Der Fall entbehrt nicht gewisser interessanter Elemente, Mr. Lobkowicz. Ich denke, dass ich einiges für Sie tun kann!« Holmes stand auf.
Lobkowicz erhob sich ebenfalls und dankte ihm. »Ich bin zuversichtlich, Mr. Holmes. Sie halten mich auf dem Laufenden?«
»Oczywi´scie! I do wid´zenia!«
Lobkowicz lächelte, erfreut, heimatliche Worte zu vernehmen und schüttelte Holmes warmherzig die Hand.
Holmes wehrte ab. »Ezeli mamy rezultaty.«
Nachdem die beiden Männer uns verlassen hatten, entfaltete Holmes einen Stadtplan Londons und heftete ihn an die Wand. Dann steckte er eine Nadel an die Stelle, an der Mr. Lobkowicz sein Geschäft hatte, und blieb eine Weile nachdenklich vor dem Stadtplan stehen. Abschließend widmete er sich intensiv und schweigend der Lektüre von Londons Adressbuch, des Adelskalenders sowie des Albums, in welchem er Geschäftsanzeigen aus der Zeitung zu sammeln pflegte. »Ich glaube, heute können wir noch nichts unternehmen, Watson. Hätten Sie die Güte, Mrs. Hudson zu bitten, uns einen Punsch zu bereiten?«
Am nächsten Morgen, wir hatten kaum gefrühstückt und ich hatte immer noch nicht herausgefunden, wo Holmes Polnisch gelernt hatte, brachte ein Bote einen verschlossenen Briefumschlag mit dem Wappen der Londoner Polizei.
»Für Mister Holmes persönlich!«, knurrte er, als ich ihn entgegennehmen wollte. Ich wies auf meinen Freund, der ihn nahm und es großzügig mir überließ, dem Boten ein Trinkgeld zu überreichen.
»Es gibt außer Lord Wulfingham noch vier weitere Personen, die einen Lanchester besitzen.« Holmes trat an den Stadtplan, den Mrs. Hudson beim Servieren schon mit einem ärgerlichen Blick bedacht hatte, weil sie das mutwillige Durchlöchern ihrer Tapeten aufs außerordentlichste missbilligte. »Sie wohnen genau hier, hier, hier und hier!« Jede Straße, in der ein Besitzer eines entsprechenden Motorwagens wohnte, spießte er mit einer Stecknadel auf. »Ich glaube, Samuel Rambletoe, Mediziner, den ehrwürdigen Richter Pringsley sowie den Herrn mit dem seltsamen walisischen Namen Nemo Longfellow Ffolkes können wir getrost vernachlässigen. Ihr Wohnort passt einfach nicht. Dagegen sollten wir James St. John-Smythe einmal genauer unter die Lupe nehmen. Watson, reichen Sie mir bitte ein paar Telegrammformulare herüber. Danke. Bevor Sie gehen, sagen Sie bitte Mrs. Hudson, sie möge Billy heraufschicken wegen der Telegramme. Das Spiel
Weitere Kostenlose Bücher