Sonne, Schnee und Tote
zu lesen.
Bis
dahin,
viele
herzliche Grüße aus dem Rheinland
Christian
Biesenbach
Glossar
Niederländische Wörter:
Zonnebloem/Zonnebloemen = Sonnenblume/Sonnenblumen
Inspecteur = Inspektor
Commissaris = Kommissar
Klootzak = wörtl. Hodensack (vulg.
Beleidigung, im Deutschen vergleichbar mit Arschloch)
Hoofdcommissaris = Hauptkommissar (höchster Dienstgrad
im niederländischen Polizeiwesen)
Surveillant = Hilfspolizist (niedrigster
Dienstgrad)
Politie = Polizei
Politiebureau = Polizeirevier
Politie-Communicatie-Systeem/PCS = fiktives Kommunikationssystem in
niederländischen Polizeifahrzeugen
Bromsnor = Beleidigender Spitzname für
Polizisten. Bezeichnung für überkritische, sehr genau agierende
Gesetzesvertreter. In Anlehnung an die Figur des schnurrbärtigen, auf den
kleinsten Regelverstoß achtenden Polizisten Bromsnor aus der holländischen
Kinderbuch- und TV-Serie Swiebertje .
De Zeester = Der Seestern
Frites Speciaal = Pommes Spezial
Frikandel = wurstförmiges Fleischgericht aus
verschiedenen Fleischsorten das frittiert gegessen wird.
Duits/ De Duitsen = Deutsch/ Die Deutschen
Verdomme = Verdammt! (Ausruf)
Afschuwelijk = Abscheulich/Schrecklich
Erasmusbrug = Erasmusbrücke (Brücke über die Maas
im Zentrum von Rotterdam)
Kop van Zuid = Kopf des Südens (Durch diverse
Stadtplanungsprogramme modernisierter Stadtteil um den Wilhelminapier am
südlichen Maasufer. Liegt direkt gegenüber des Stadtzentrums )
Krijg de tering = Bekomme die Schwindsucht! (so ähnlich
wie: Ich wünsche dir die Pest an den Hals)
Je bent lelijk = Du bist hässlich.
Spanische Wörter :
Güey/Guey = Junge, Jüngelchen, Alter!
Nada = Nichts
Poblo/s = Bulle/n ( vulg. für Polizist/en)
Está jodido = Es ist beschissen.
Puta = Schlampe
Puta madre = Verdammte Scheiße (
aber nur, wenn es am Satzanfang steht ohne Bezug auf Gegenstände oder
Personen. Bezogen auf eine bestimmte Person sehr unanständige, schlimme
Beleidigung)
Pinche Bobo = Beschissener Idiot
Verijona = schlimmste mögliche
mexikanisch/spanische Beleidigung, bedarf keiner Übersetzung …
Quiobole = Was ist los?
Largo Sufrimiente = Langes Leiden
Arabische Wörter:
Behim = Esel
Wild el Kelb = Hundesohn
Sonstige Wörter:
Persona non grata = ursp. für Diplomaten/Vertreter
anderer Nationen, die nicht länger in einem Land geduldet werden/
umgangssprachlich auch verwendet für Personen, die nicht willkommen sind
Burning snow = brennender Schnee ( fiktives,
schneeähnliches, chemisches Gemisch, das bei Kontakt mit Wasser in Brand gerät)
Weitere Werke
von
Christian Biesenbach
Sonne, Wind
und Mord
Thriller
396 Seiten
Am Tag
der Klimakonferenz in Rotterdam wird ein Toter aus dem Hafenbecken gezogen.
Alles sieht zunächst nach Selbstmord aus. Der in Ungnade gefallene Inspektor
Kees Bloemberg und ein grünschnäbliger Surveillant werden auf den Fall
angesetzt. Doch noch ehe sich die beiden Polizisten ein genaueres Bild von der
Lage machen können, geraten sie in ein mörderisches Katz- und Mausspiel über
Verrat, Erpressung und wahnwitzige neue Klima-Technologien, bei dem es bald
mehr als nur einen Toten gibt. Jäger werden zu Gejagten und aus einer simplen
Ermittlung ein tödliches Wettrennen.
Das
Möwennest (Het Meeuwennest)
108 Seiten
Und
Möwenfluch
(Vloek op Meeuwen)
126 Seiten
Erster
und zweiter Teil der vierbändigen Mysterythrillerreihe „Het Meeuwennest“
Eine Geschichte
über ein verlassenes Strandrestaurant, einen uralten Fluch und Harry Romdahl,
der mit alldem eigentlich gar nichts zu tun haben möchte.
Für
Celine,
weil sie die Sonne zurück in mein Leben gebracht hat
Weitere Kostenlose Bücher