Stadt der Fremden
Anhängsel sowie ihre Augmens wurden wie Grale angesehen. Egal, welche ’ware sie hatten – man raubkopierte sie, und wochenlang zwitscherten exotische neue Algorithmen durch das lokale Netz. Diesmal jedoch interessierte sich keiner für etwas anderes als den neuen Botschafter.
»Was ist noch eingetroffen? Irgendetwas Nützliches?« Botschafter JasMin war in Hörweite, und ich legte Wert darauf, diese Frage an sie zu stellen und nicht an EdGar. JasMin mochten mich nicht, daher sprach ich zu ihnen, wenn ich sie wissen lassen konnte, dass sie mich nicht einschüchterten. Sie gaben mir keine Antwort, und so ging ich weiter und begrüßte Simmon, einen Sicherheitsbeamten. Seit Jahren standen wir uns nicht mehr nahe, doch wir mochten uns gegenseitig aufrichtig genug, dass ein wenig Unbehagen aufkam, obschon ich als Gast anwesend war – obendrein als ein in Ungnade gefallener –, während er seiner Arbeit nachging. Er schüttelte meine Hand mit seinem bio-fabrizierten rechten Glied, das er trug, seit eine Schusswaffe auf dem Übungsgelände explodiert war und ihm so seine eigene Fleisch-Version weggerissen hatte.
Ich ging durch die Menge, sprach mit Freunden und beobachtete das Schimmern von Augmens, die aufeinander einwirkten. Ich schnappte Fetzen von Immer-Slang auf und wandte mich den Immer-Eintauchern zu, die sie geäußert hatten, sprach ein oder zwei Worte im selben Dialekt oder hielt eine Hand in einem Fingergriff, an dem sie erkennen konnten, auf welchem Schiff ich zuletzt gedient hatte. Vielleicht stieß ich auch mit ihnen an, bevor ich weiterging.
Doch die meiste Zeit hielt ich wie alle anderen nach dem neuen Botschafter Ausschau.
Und dann kamen sie – in einem Augenblick, den man nur als Antiklimax bezeichnen konnte. Es war Wyatt, der die Türen öffnete, und zwar vorsichtiger und zögerlicher als gewöhnlich. JoaQuin neben ihm lächelte, und ich bewunderte, wie gut sie die Anspannung verbargen, die sie empfunden haben mussten. Die Gespräche verstummten. Ich hielt die Luft an.
Es gab irgendeine kleine Unruhe hinter ihnen: einen Moment der Auseinandersetzung zwischen den Gestalten, die folgten. Der neue Botschafter trat vor und ging hinter seinen Führern in die Halle der Diplomatie. Ein Augenblick, der mit den Händen zu greifen war.
Einer der zwei war groß und dünn und hatte zurückweichendes Haar, ein blinzelnder, schüchtern lächelnder, bleicher Mann. Der andere war stämmig, muskulös und mehr als eine Handbreit kürzer. Er grinste. Er schaute sich um. Er fuhr sich mit der Hand durch sein Haar. Er trug Augmens in seinem Blut: Ich sah ihren Glanz, der ihn umgab. Sein Gefährte schien keine zu haben. Der kürzere Mann besaß eine Römer-, der andere eine Stupsnase. Ihre Haut war von unterschiedlicher Farbe; das Gleiche galt für ihre Augen. Sie sahen sich nicht ähnlich und schauten sich auch nicht an.
Sie standen da, der neue Botschafter, und beide lächelten in ihren sehr unterschiedlichen Weisen. Sie standen da wie ein Mondkalb, ein völlig unmöglicher Anblick.
Einstmals, 1
Kilostunden vorher, als wir uns auf unsere Reise vorbereiteten, traf Scile irgendeine Vereinbarung mit seinen Arbeitgebern oder Vorgesetzten. Ich habe mich niemals allzu sehr angestrengt, seine akademische Welt zu verstehen. Soweit ich seinen Äußerungen entnehmen konnte, hatte er einen sehr ausgedehnten Studienurlaub vereinbart, und sein Wohnsitz in Botschaftsstadt war eigentlich Teil eines Projekts, das von seiner Universität gewissenhaft finanziert wurde. Sie zahlten ihm eine symbolische Summe als Vorschuss und hielten seine Zugriffskonten aktiv, zudem stellten sie ihm in Aussicht, Gespaltene Zungen: Die SozioPsychoLinguistik der Ariekei, schlussendlich zu veröffentlichen.
Schon früher waren Forscher nach Botschaftsstadt gekommen. Insbesondere Wissenschaftler aus Bremen waren fasziniert von den biologischen Konstrukten der Gastgeber: Ein oder zwei von ihnen waren immer noch dort und warteten auf ihre Ablösung. Doch seit Menschengedenken hatten keine Sprachwissenschaftler von Außen Arieka besucht, nicht seit vor beinahe dreieinhalb Megastunden die Pioniere bestrebt gewesen waren, Sprache zu knacken.
»Ich kann auf ihren Schultern stehen«, sagte mir Scile. »Sie mussten ausarbeiten, wie Sprache von Grund auf funktionierte. Warum wir die Ariekei verstehen konnten, sie uns jedoch nicht. Jetzt wissen wir das.«
Während wir uns auf die Fahrt nach Botschaftsstadt vorbereiteten, die Scile als unsere
Weitere Kostenlose Bücher