Bücher online kostenlos Kostenlos Online Lesen
Tochter des Lichts: Ein Hildegard von Bingen-Roman (insel taschenbuch) (German Edition)

Tochter des Lichts: Ein Hildegard von Bingen-Roman (insel taschenbuch) (German Edition)

Titel: Tochter des Lichts: Ein Hildegard von Bingen-Roman (insel taschenbuch) (German Edition) Kostenlos Bücher Online Lesen
Autoren: Anne Lise Marstrand-Jørgensen
Vom Netzwerk:
mit einem Nicken zurück. Sie weiß, dass die Zeit gekommen ist, und sie muss alleine gehen. Volmar bringt kein Wort heraus. Nach Nächten ohne Schlaf liegen dunkle Ringe unter Hildegards brennenden Augen. Er öffnet den Mund, aber kein einziges Wort kommt heraus.
    »Sind sie zurückgekommen?«, flüstert sie, und er nickt.
    »Sag es mir, Volmar, hast du schon gehört, was beschlossen wurde?«
    Volmar legt eine Hand auf ihre Schulter. Er schließt die Augen. Sie kann sehen, dass er geweint hat, aber jetzt lächelt er, und sie darf ihn umarmen, ohne dass er zurückweicht.
    »Es ist gut«, flüstert er gegen ihre Schulter. »Bernard von Clairvaux hat in der Kirche für deine Sache gesprochen. Der Abt hat einen Brief von Papst Eugen mitbekommen. Du hast die Billigung des Papstes. Er bestätigt, dass du die Gabe der Seherin hast, er bestätigt, dass es Gott ist, der zu dir spricht. Er sagt, du sollst in die Welt hinausgehen und alles sagen, was du hörst und siehst, denn niemand darf eine Stimme zurückhalten, die vom Herrn kommt.«
 

Nachwort
      
Hildegard von Bingen wurde um das Jahr 1098 im Süden Deutschlands geboren und starb 1179. Sie war Benediktinernonne und ist der Nachwelt als Mystikerin, Heilkundige, Poetin und Komponistin bekannt.
    Die Zeugnisse über das Leben der Hildegard von Bingen sind, abgesehen von dem, was man in ihren eigenen Werken lesen kann, begrenzt. Es ist nie meine Absicht gewesen, eine Hildegard-Biografie zu schreiben, und obwohl ich versuche, historisch so genau wie möglich zu sein, sowohl was Orte, Jahreszahlen als auch Personen anbelangt, ist dieser Roman zuallererst eine literarische Fantasie.
    Alle Werke der Hildegard von Bingen sind in lateinischer Sprache verfasst. Für Stellen, an denen ich die Aussagen meiner Hildegard auf den Schriften der wirklichen Hildegard von Bingen aufbaue, habe ich Mark Athertons englische Übersetzung der Originalschriften (Hildegard of Bingen, Selected writings . Penguin Classics 2001) und die dänische Übersetzung von Kirsten Kjærulff (Kirsten Kjærulff und Hans Jørgen Frederiksen, Hildegard af Bingen . Det Levende Lys . Forlaget Anis 1998) zur Inspiration und als Quelle verwendet.
 

Anmerkung des Übersetzers:
      
Die Bibelzitate der deutschen Übersetzung sind der Ausgabe der Deutschen Bibelgesellschaft Stuttgart von 1985 entnommen. Die Textstellen, die von Hildegard von Bingens Schrift Scivias inspiriert oder dieser entnommen sind, wurden nach dem dänischen Originaltext ins Deutsche übertragen.

Anmerkungen
     
 

Teil I
    Kapitel 23
    Seite 137: Aber wie nun die Gemeinde sich Christus unterordnet, so sollen sich auch die Frauen ihren Männern unterordnen in allen Dingen.
    Das Neue Testament. Epheserbrief. Kapitel 5, Vers 24.
 
    Kapitel 31
    Seite 188: Er wird dich mit seinen Fittichen decken, und Zuflucht wirst du haben unter seinen Flügeln.
    Das Alte Testament. Das Buch der Psalmen. Psalm 91, Vers 4.
 

 

Teil II
    Kapitel 4
    Seite 230: Und er heißt Wunder-Rat, Gott-Held, Ewig-Vater, Friede-Fürst.
    Das Alte Testament. Das Buch Jesaja. Kapitel 9, Vers 5.
 
    Seite 230: Aber deine Toten werden leben, deine Leichname werden auferstehen. Wachet auf und rühmet, die ihr liegt unter der Erde! Denn ein Tau der Lichter ist dein Tau, und die Erde wird die Toten herausgeben.
    Das Alte Testament. Das Buch Jesaja. Kapitel 26, Vers 19.
 
    Seite 231: Veni, Creator Spiritus, mentes tuorum visita, imple superna gratia quae tu creasti pectora.
    Komm, Heilger Geist, der Leben schafft, erfülle uns mit deiner Kraft. Dein Schöpferwort rief uns zum Sein: nun hauch uns Gottes Odem ein.
 
    Seite 231: Suscipe me, Domine, secundum eloquium tuum, et vivam et non confundas me in expectatione mea.
    Nimm mich auf, o Herr, nach deinem Wort, und ich werde leben; lass mich in meiner Hoffnung niemals scheitern.
 
    Seite 232: De terra formasti me et carne induisti me. Redemptor meus, domine, resuscita me in novissimo die.
    Aus Erde hast du mich gemacht und mich ins Fleisch geführt. Herr, mein Erlöser, erwecke mich am jüngsten Tage.
 
    Seite 233: Herr, du erforschest mich und kennest mich. Ich sitze oder stehe auf, so weißt du es; du verstehst meine Gedanken von ferne.
    Das Alte Testament. Das Buch der Psalmen. Psalm 139, Vers 1-2.
 
    Seite 233: Und du wirst im Alter zu Grabe kommen, wie Garben eingebracht werden zur rechten Zeit.
    Das Alte Testament. Das Buch Hiob. Kapitel 5, Vers 26.
 
    Seite 233f.: Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Wenn das Weizenkorn

Weitere Kostenlose Bücher