Ulysses
machte, um in Gleichschritt zu kommen.
Crawford folgt gleich nach.
Ein weiterer Zeitungsjunge schoß an ihnen vorüber, im Jagen gellend:
- Rennbericht! Extrablatt!
Lieb dreckig Dublin.
Dubliner.
- Zwei Dubliner Vestalinnen, sagte Stephen, ältlich und fromm, haben fünfzig und dreiundfünfzig Jahre in der Fumbally’s Lane gewohnt.
- Wo ist denn die? fragte der Professor.
- Von der Blackpitts ab.
Feuchtige Nacht, Rüche von Hungermief. Dicht an der Mauer. Das Gesicht glimmleuchtender Talg unter dem Barchentschal. Rasende Herzen. Akascha-Chronik. Sssneller, Sssatz!
Los doch. Wag’s. Es werde Leben.
- Ja, und da wollen sie nun Dublin einmal oben von der Nelson-Säule aus sehen. Sie sparen sich drei Schilling zehn in einer roten blechernen Briefkasten-Sparbüchse zusammen. Die Dreipennystücke und einen Sixpence schütteln sie heraus, und die Pennys werden mit einer Messerklinge hervorgelockt. Zwo-drei in Silber und eins-sieben in Kupfer. Nun legen sie ihre besten Kleider und Hauben an und nehmen ihre Regenschirme, denn es könnte ja unterwegs zu regnen anfangen.
- Kluge Jungfrauen, sagte Professor MacHugh.
Aus dem Leben gegriffen.
- Sie kaufen nun für eins-vier Schweinesülze und vier Scheiben Fladenbrot in der Nordstädtischen Speisewirtschaft, Marlborough Street, bei Inhaberin Miss Kate Collins… Sie erstehen vierundzwanzig reife Pflaumen bei einem Mädchen am Fuß der Nelson-Säule, um damit den Durst nach der Schweinesülze zu stillen. Sie geben dem Herrn am Drehkreuz zwei Dreipennystücke und beginnen langsam die Wendeltreppe hinaufzuwatscheln, stöhnend, einander ermutigend, ängstlich im Dunkel, schnaufend, eine die andere fragend, hast du auch die Sülze, Gott lobend und die Heilige Jungfrau, drohend, wieder runterzugehen, vorsichtig durch die Luftschlitze spähend. Ehre sei Gott. Sie hatten ja keine Ahnung gehabt, daß es derart hoch war.
Sie heißen Anne Kearns und Florence MacCabe. Anne Kearns hat den Hexenschuß, wogegen sie sich mit Lourdes-Wasser einreibt, Geschenk einer Dame, die eine Flasche voll von einem Passionisten-Pater erhielt. Florence MacCabe nimmt jeden Samstag einen Schweinsfuß und eine Flasche Doppel-X zum Abendessen zu sich.
- Eine Antithese, sagte der Professor, zweimal nickend. Vestalische Jungfrauen. Ich sehe sie vor mir. Was mag nur wieder unsern Freund aufhalten?
Er wandte sich um.
Ein Rudel stiebender Zeitungsjungen stürmte die Stufen herunter und fuhr nach allen Richtungen auseinander, gellend, die weißen Zeitungen flatternd unter dem Arm. Ihnen unmittelbar auf den Fersen erschien Myles Crawford auf der Treppe, den Hut wie eine Aureole über dem scharlachroten Gesicht, im Gespräch mit J. J. O’Molloy.
- Kommen Sie schon, schrie der Professor, mit dem Arm winkend.
Er setzte sich wieder in Bewegung, um an Stephens Seite weiterzugehen.
Rückkehr Blooms.
- Ja, sagte er. Ich sehe sie vor mir.
Mr. Bloom, völlig außer Atem, nahe den Büros des Irish Catholic und des Dublin Penny Journal in einen Strudel wilder Zeitungsjungen geraten, rief:
- Mr. Crawford! Einen Moment!
- Telegraph! Extrablatt mit Rennbericht!
- Was ist denn? sagte Myles Crawford und blieb einen Schritt zurück.
Ein Zeitungsjunge schrie Mr. Bloom ins Gesicht:
- Furchtbare Tragödie in Rathmines! Kind von einem Blasebalg gebissen!
Interview mit dem Chefredakteur.
- Es ist bloß wegen der Annonce, sagte Mr. Bloom, indem er sich mit kräftigen Knüffen zur Treppe vorarbeitete, schnaufend, und den Ausschnitt aus der Tasche zog. Ich habe grad mit Mr. Keyes gesprochen. Er will auf zwei Monate erneuern, sagt er. Dann wartet er erstmal ab. Aber er möchte auch einen kleinen Artikel im Telegraph , in der rosa Samstags-Ausgabe. Und er will die Sache, wenn’s noch nicht zu spät dafür ist, wie ich Stadtrat Nannetti schon gesagt habe, so wie im Kilkenny People . Das kann ich in der National-Bibliothek einsehen. Haus der Schlüssel, verstehn Sie? Er heißt doch Keyes. Das ist ein Wortspiel mit seinem Namen. Aber daß er erneuern will, hat er praktisch schon versprochen. Er möchte nur einen kleinen Aufreißer dazu. Was soll ich ihm sagen, Mr. Crawford?
L. m. i. A.
- Ach, richten Sie ihm doch aus, er kann mich im Arsch lecken, sagte Myles Crawford, indem er, seinen Worten Nachdruck zu geben, den Arm ausstreckte. Und das sagen Sie ihm bitte stallfrisch, ja?
Ein bißchen nervös. Paß auf, daß es kein Unwetter gibt. Alle unterwegs zu einem Rundzug durch die Gemeinde. Arm in Arm. Lenehans
Weitere Kostenlose Bücher