Bücher online kostenlos Kostenlos Online Lesen
Werke

Werke

Titel: Werke Kostenlos Bücher Online Lesen
Autoren: Gotthold Ephraim Lessing
Vom Netzwerk:
morir.
    Con
. Yo muero
    Innocente.
    Sen
. Pues decid
    No escribisteis a Roberto
    Esta carta? Aquesta firma
    No es la vuestra?
    Con
. No lo niego.
    Sen
. El gran duque de Alanzon
    No os oyò en el aposento
    De Blanca trazar la muerte
    De la Reina?
    Con
. Aquesso es cierto.
    Sen
. Quando despertò la Reina
    No os hallò, Conde, a vos mesmo
    Con la pistola en la mano?
    Y la pistola que vemos
    Vuestro nombre alli gravado
    No es vuestro?
    Con
. Os lo concedo.
    Sen
. Luego vos estais culpado.
    Con
. Esso solamente niego.
    Sen
. Pues como escribisteis, Conde,
    La carta al traidor Roberto?
    Con
. No lo sè.
    Sen
. Pues como el Duque
    Que escuchò vuestros intentos,
    Os convence en la traicion?
    Con
. Porque assi lo quiso el cielo.
    Sen
. Como hallado en vuestra mano
    Os culpa el vil instrumento?
    Con
. Porque tengo poca dicha. –
    Sen
. Pues sabed, que si es desdicha
    Y no culpa, en tanto aprieto
    Os pone vuestra fortuna,
    Conde amigo, que supuesto
    Que no dais otro descargo,
    En fe de indicios tan ciertos,
    Mañana vuestra cabeza
    Ha de pagar –
    (100)
    El Conde me diò la vida
    Y assi obligada me veo;
    El Conde me daba muerte,
    Y assi ofendida me quexo.
    Pues ya que con la sentencia
    Esta parte he satisfecho,
    Pues cumpli con la justicia,
    Con el amor cumplir quiero. –
    (101)
    Ingeniosa mi fortuna
    Hallò en la dicha mas nuevo
    Modo de hacerme infeliz,
    Pues quando dichoso veo,
    Que me libra quien me mata,
    Tambien desdichado advierto,
    Que me mata quien me libra.
    (102)
    Pues si esto ha de ser, primero
    Tomad Conde, aqueste llave,
    Que si ha de ser instrumento
    De vuestra vida, quiza
    Tan otra, quitando el velo,
    Serè, que no pueda entonces
    Hacer lo que ahora puedo,
    Y como a daros la vida
    Me empeñè, por lo que os debo,
    Por si no puedo despues,
    De esta suerte me prevengo.
    (103)
    Morirè yo consolado,
    Aunque si por privilegio
    En viendo la cara al Rey
    Queda perdonado el reo;
    Yo de este indulto, Señora,
    Vida por ley me prometo;
    Esto es en comun, que es
    Lo que a todos da el derecho;
    Pero si en particular
    Merecer el perdon quiero,
    Oid, vereis, que me ayuda
    Mayor indulto en mis hechos,
    Mis hazañas – –
    (104)
    Luego esta, que assi camino
    Abrirà a mi vida, abriendo,
    Tambien lo abrirà a mi infamia;
    Luego esta, que instrumento
    De mi libertad, tambien
    Lo havrà de ser de mi miedo.
    Esta, que solo me sirve
    De huir, es el desempeño
    De Reinos, que os he ganado,
    De servicios, que os he hecho,
    Y en fin, de essa vida, de essa,
    Que teneis oy por mi esfuerzo?
    En esta se cifra tanto? –
    (105)
    Vil instrumento
    De mi vida, y de mi infamia,
    Por esta rexa cayendo
    Del parque, que bate el rio,
    Entre sus crystales quiero,
    Si sois mi esperanza, hundiros,
    Caed al humedo centro,
    Donde el Tamasis sepulte
    Mi esperanza, y mi remedio.
    (106)
    Hasta que el tronco cadaver
    Le sirva de muda lengua.
    (107)
    Y assi al salon de palacio
    Hareis que llamados vengan
    Los Grandes y los Milordes,
    Y para que alli le vean,
    Debaxo de una cortina
    Hareis poner la cabeza
    Con el sangriento cuchillo,
    Que amenaza junto a ella,
    Por symbole de justicia,
    Costumbre de Inglaterra:
    Y en estando todos juntos,
    Mostrandome justiciera
    Exhortandolos primero
    Con amor a la obediencia,
    Les mostrarè luego al Conde,
    Para que todos atiendan,
    Que en mi ay rigor que los rinda,
    Si ay piedad gue los atreva.
    (108)
    Blanca en el ultimo trance,
    Porque hablarte no me dexan,
    He de escribirte un consejo,
    Y tambien una advertencia;
    La advertencia es, que yo nunca
    Fui traidor, que la promessa
    De ayudar en lo que sabes,
    Fue por servir a la Reina,
    Cogiendo a Roberto en Londres,
    Y a los que seguirle intentan;
    Para aquesto fue la carta:
    Esto he querido que sepas,
    Porque adviertas el prodigio
    De mi amor, que assi se dexa
    Morir, por guardar tu vida.
    Esta ha sido la advertencia:
    (Valgame dios!) el eonsejo
    Es, que desistas la empressa
    A que Roberto te incita.
    Mira que sin mi te quedas,
    Y no ha de haver cada dia
    Quien por mucho que te quiera,
    Por conservarte la vida
    Por traidor la suya pierda.
    (109)  Theatralische Bibliothek, erstes Stück, S. 117.
    (110)
    Eligese el sujeto, y no se mire,
    (Perdonen los preceptos) si es de Reyes,
    Aunque por esto entiendo, que el prudente,
    Filipo Rey de España, y Señor nuestro,
    En viendo un Rey en ellos se enfadava,
    O fuesse el ver, que al arte contradize,
    O que la autoridad real no deve
    Andar fingida entre la humilde plebe,
    Esto es bover à la Comedia antigua,
    Donde vemos,

Weitere Kostenlose Bücher