Bücher online kostenlos Kostenlos Online Lesen
Wo Tiger zu Hause sind

Wo Tiger zu Hause sind

Titel: Wo Tiger zu Hause sind Kostenlos Bücher Online Lesen
Autoren: Jean-Marie Blas de Roblès
Vom Netzwerk:
welche Personen bezeichnet. Schau …«
    Mein Meister präsentierte mir ein Bündel Papier, auf welchem mit der Feder das eben Erklärte notiert war. Seine neue Polygraphie bestand wesentlich aus einem wundersamen Wörterbuch, über dem er so manche Nacht gebrütet haben musste. Dank eines sehr einfachen Organisationsmusters fand man ohne Mühe & für acht Sprachen (Lateinisch, Griechisch, Hebräisch, Arabisch, Spanisch, Französisch, Italienisch & Deutsch) die numerische Übersetzung jener 1218 für jedes Thema, und sei es noch so metaphysisch, nötigen und ausreichenden Wörter. Diesem Wörterbuch, demjenigen zugedacht, der seine Gedanken in universeller Sprache auszudrücken wünschte, gesellte sich ein zweites, umgekehrtes zu, für jene, die einen bereits polygraphierten Text in die eigene Sprache übersetzen wollten.
    »Es ist natürlich erst ein Entwurf«, fuhr Kircher fort, »doch wirst du erkennen, dass man ein solches Wörterbuch bequem für jede Sprache der alten & der neuen Welt wird anfertigen können. Wenn erst Asien, Afrika, Europa und die beiden Amerikas sämtlich mit ihren Wörterbüchern ausgestattet sind, wird jede Verständigungshürde abgeschafft sein; dann befinden wir uns wieder im Zustand der Ursprache Adams, jener Mutter sämtlicher Sprachen, welche Gott erschuf, um uns nach dem Fall Babels zu strafen …«
    Diese neue Erfindung machte mich stumm vor Bewunderung. Athanasius’ Genie schien unerschöpflich; & nie war ein Mann so wenig von den Unbilden des Alters betroffen wie er.
    Möglicherweise deutete er mein Schweigen als Zurückhaltung, und so antwortete Kircher auf eine Frage, die meinen Geist noch nicht einmal gestreift hatte.
    »Ja, natürlich, du fragst dich, wie man ohne Endungen und Konjugationen etwas Verständliches schreiben soll; nun, auch das habe ich bedacht: Jedem numerisch geschriebenen Wort hängt man je nach Notwendigkeit ganz einfach ein von mir erfundenes Symbol für den Plural, einen Modus oder eine Zeitstufe an. Aber lass mich dir ein Beispiel zeigen …«
    Er nahm eine Feder zur Hand.
    »›Unser Freund kommt‹ wird so geschrieben: XXX . 21 II . 5 XXX . 8 , ›unser Freund ist gekommen‹ dann ein wenig anders, nämlich XXX . 21 II . 5 XXX . 8 _E, denn dieses Zeichen markiert das Perfekt. Hier hast du eine Schautafel mit den wenigen unentbehrlichen Indikatoren.«
    Ich war derart begeistert von dieser großartigen Sprache & den Möglichkeiten, die sie für die Verbreitung der wahren Religion in der Welt bot, dass ich meinem Meister dringend zuredete, seine Arbeit zu veröffentlichen. Er willigte ein, unter der Bedingung, dass ich ihm mittels offener Kritik an seinem Entwurf helfen würde, ein wirklich brauchbares Wörterbuch zu erstellen. Hierzu hatte er den Einfall, dass wir fortan allabendlich polygraphierte Nachrichten zu allen nur erdenklichen Themen, die uns in den Sinn kommen mochten, austauschen und dergestalt das Funktionieren der Methode erproben würden. Ich dankte Gott für diesen großen Vertrauensbeweis & versuchte mit allen Kräften, mich seiner würdig zu erweisen.
    In der Folge sprach man im ganzen Collegium von nichts anderem als unseren mysteriösen Episteln – ein Interesse, das Kircher zum Lächeln brachte & ihn dazu trieb, die Aura des Geheimnisvollen, die seine Experimente umgab, nur noch zu verstärken –, da forderte ein unerwartetes Ereignis seine Kenntnisse erneut: Am 7 . Juli 1662 fingen die Spione des Vatikans einen für die französische Botschaft in Rom bestimmten Brief ab. Auch den besten Fachleuten der Materie gelang es nicht, dieses ganz offensichtlich codierte, wenn auch auf Französisch geschriebene Sendschreiben zu entschlüsseln. In letzter Not wandte man sich an Kircher als den Einzigen, dem dies noch gelingen mochte.
    Folgendermaßen sah dieser verschlüsselte Text aus, welcher zwar aus lauter sinnvollen Wörtern bestand, die jedoch keinerlei Sinn ergaben:
    Jade sur la prairie; sens à l’ombre-chevalier; échelle craquante; bière de paille; oui, le labyrinthe; horde de choucas, hein; l’ambre triste a entendu l’arum de France; le rayon de la colombe a taillé en pièces le pisteur; lardez son épave; l’aisance vers le viol, Henri; sel de loupe; destin de Rancé, pourparlers, orphie, cheval de pont, signe dupe; Parme épluche le trou; badinerie rôde; rat, si, vous; l’œuf de lièvre anti-jet tue l’aura du dard; les beaux jours invertissent; taillez, dupes, l’âge récent du désordre; entravez le

Weitere Kostenlose Bücher