Zum weißen Elefanten
nur gelacht.«
»Genau das, und dann hat sie doch wahrhaftig gesagt, das Schlimme wäre nur, daß die Hunde unruhig würden, wenn ich ins Haus zurückginge und wieder herauskäme, und vielleicht würde ich die Sachen besser nachbringen. Sie schien sich überhaupt keine Sorgen darüber zu machen, sagte nur. vielleicht würde das dem kleinen Quälgeist Geduld beibringen. Ich habe gar nicht gerne, daß sie ihn so nennt. Jane. Und dann hat sie mich fast zum Wahnsinn gebracht. Als ich zur Tür gehen wollte, rief sie mich zurück, um mir zu sagen, daß sie auf dem Weg ein paar gute Stücke Holz gesehen hätte, die bestimmt von einem Lastwagen gefallen wären, und ich sollte sie auch ganz sicher aufheben, weil wir kaum noch Brennholz hätten.«
Jane lachte, aber Hughs Stimme zitterte. »Hast du es getan?«
»Wo denkst du hin. Ich bin schneller zurückgerast, als die alte Karre je gefahren ist und habe den anderen Koffer sofort zurückgebracht. Aber morgens, als dann alles vorbei war, habe ich das verdammte Holz aufgesammelt — aber ich glaube, ich werde es nie verbrennen.«
»Willst du damit eine kleine Gedenkstätte zu diesem Anlaß errichten? Nora wird dich schon davon abhalten. Sie wird es am ersten Abend, wenn sie nach Hause kommt, zur Feier des Tages ins Feuer werfen.«
Und genau das versprach Nora zu tun, als Hugh Jane am folgenden Sonntag zu ihr fuhr.
Inzwischen hatten sich die neuen Gepflogenheiten eingespielt. Jane hatte mit dem Laden umzugehen gelernt, als sie Nora an einigen Tagen ausgeholfen hatte. Jeden Morgen um acht Uhr holte Hugh sie ab; sie hielt ihm das Haus sauber und kochte für sie beide zu Mittag. Die »lieben Tiere« fanden sich wohl oder übel mit ihr ab, und zu Katherine sagte sie streng: »Du und Kenneth, ihr müßt euch selbst verpflegen. Ihr habt genug Zeit dazu, und er kommt mit dem Ofen ganz gut zurecht.«
Katherine sah etwas kläglich drein, sagte jedoch, sie wollten es versuchen, aber eines Abends kam Jane nach Hause und fand Kenneth mit grimmiger Miene schrubbend auf dem Küchenboden und spürte sofort eine ziemlich gespannte Atmosphäre zwischen den »verwandten Seelen«.
»Was ist passiert?«
»Eigentlich nichts Besonderes, und eigentlich ist es doch schön für dich, daß der Boden mal gut geschrubbt wird«, sagte Katherine unbesorgt. »Weißt du, wir sind weggegangen, und ich habe vergessen, daß ich den albernen alten Herd auf >stark< gestellt hatte, und als wir zurückkamen, kam Qualm heraus, und das ganze Haus sah aus, als würde es gleich in Flammen aufgehen. Ken ist zum Herd gestürzt und hat die Tür aufgemacht, was meiner Meinung nach bestimmt nicht das Richtige war. Ich sah gleich, daß ich sofort handeln mußte, und da gerade kein Wasser da war, habe ich den großen Topf mit Suppe, den du gekocht hast, in den Ofen geschüttet.«
»Nur habe ich das meiste auf den Kopf bekommen«, sagte Kenneth kühl. »Als ich dann gebadet und versucht hatte, die Gerstensuppe aus den Haaren zu kriegen, habe ich mich an den Ofen und den Boden gemacht.«
Zum erstenmal entdeckte Jane Enttäuschung in seiner Stimme, und er lächelte nicht, als Katherine sagte: »Ach mein Schatz, du hättest wirklich dabeisein müssen. Ken sah zum Totlachen aus, als die ganze Suppe an ihm ‘runterlief. Aber die Hauptsache ist doch, daß ich den Ofen gelöscht habe, und ich finde, das beweist Geistesgegenwart, oder nicht?«
Jane lachte und sah dann Kenneth reumütig an. »Na ja, es beweist schon etwas, aber vielleicht etwas anderes,« sagte sie ausweichend, und in Gedanken fügte sie hinzu: »Das ist der Anfang vom Ende. Jetzt finden sie beide, daß es nicht nur auf die Seelen ankommt; auch bei Künstlern kann es nicht schaden, wenn sie ein bißchen gesunden Menschenverstand besitzen.«
Ihr persönlich gefiel die neue Lebensweise. Die Hunde wurden rührend anhänglich, und sogar Malcom fügte sich in sein Schicksal. Nur die Telegramme machten ihr Schwierigkeiten, aber damit hatte sie nur zu tun, wenn Hugh weg mußte. Zweimal in der Woche war er den ganzen Tag unterwegs, und dann mußte sie sowohl das Postamt als auch den Laden übernehmen. Nicht daß Hochbetrieb geherrscht hätte, denn außerhalb der Saison war wenig los, und die über die Halbinsel verstreuten Bewohner leisteten sich nur selten Telegramme. Wenn sie es taten, war Jane leicht gereizt.
»So alberne Wörter. Fast so schlimm wie die Juristen. Sie versuchen, soviel wie möglich in ein Telegramm zu pressen und verbinden Wörter, nur damit sie
Weitere Kostenlose Bücher