2001 Himmelsfeuer
niederzubrennen, um nach der Rückkehr neue zu errichten, auf regeneriertem Boden.
Als Godfredo sah, wie die Männer sich die schweren Lasten auf den Rücken wuchteten und mit Riemen befestigten, die sie über die Stirn spannten, nahm er sich vor, ihnen zu zeigen, wie man Räder und Wagen herstellte. Und als sie zu Fuß gen Osten aufbrachen, fragte er sich, ob es in diesem Land keine Pferde gebe oder vielleicht Esel, irgendetwas, was sich zähmen und als Lasttiere verwenden ließ. Über diesen Plan grübelte er während der zwei Tage, die sie unterwegs waren, angestrengt nach.
Längst war sein Haar nachgewachsen. Es zu stutzen war nicht möglich, da die Topaa weder Scheren kannten noch Rasiermesser noch Kämme. Ihre Steinmesser taugten nur für grobe Arbeiten. Da auch sein Bart inzwischen verwildert war, gewöhnte er sich an, ihn jeden Tag mit scharfen Muschelschalen abzuschaben. Jetzt, während er auf dem Weg nach Osten vor sich hin sinnierte, malte er sich aus, dass er die Topaa lehren könnte, Metall aus der Erde zu gewinnen und es zu Gebrauchsgegenständen wie Messer aller Art sowie zu Töpfen zu verarbeiten.
Vieles ging ihm durch den Kopf, als sie zu Fuß dem alten Trampelpfad folgten, diese unübersehbare Menschenschar, ohne ein einziges Tier in ihrer Mitte. Sie kamen an anderen Siedlungen vorbei, von denen einige ebenfalls im Zuge der großen Zusammenkunft niedergerissen wurden. Sie befanden sich jetzt östlicher, als Godfredo jemals gewesen war, etwa fünfzehn Meilen landeinwärts. Und obwohl sich die einzelnen Stämme in ihren Bräuchen mehr oder weniger ähnelten, gab es so viele unterschiedliche Sprachen wie in Europa. Marimi wies darauf hin, dass der Pfad, dem sie folgten, der war, den die Erste Mutter beschritten hatte, als sie vor vielen Generationen ihren Fuß in diese Ebene setzte, und dass das Volk glaubte, es gebe ihn seit Anbeginn der Zeit.
Endlich waren sie am Ziel angelangt, einem riesigen Lager aus vielen Stämmen und mit entsprechend vielen Hütten. Hier, erklärte Marimi Godfredo, könnten sie eintauschen, was sie brauchten, um ihre Kanus und Körbe wasserdicht zu machen. »La brea«, sagte er, der spanische Ausdruck für die mit brodelndem Pech gefüllten Gruben inmitten des Lagers.
Auch Geschäfte mit Händlern von Stämmen, die weit im Osten siedelten, im Dorf Cucamonga oder noch weiter entfernt, waren Zweck der Zusammenkunft. Als Godfredo sah, dass der alte Pfad weiter nach Osten verlief, fragte er, wohin er führe. »Yang-na«, erwiderte Marimi, und aus ihren Gesten schloss er, dass sie niemals dort gewesen war, niemals weiter als bis zu diesen Pechgruben.
»Du weißt nicht, was jenseits von hier liegt?«, fragte er nochmals, als sie aus mitgebrachtem Reisig ihre Unterkünfte errichteten.
»Warum?«
»Um sich mal umzusehen, wie es dort ist.«
»Wozu?«
Don Godfredo, der Tausende von Meilen gereist war, konnte nicht fassen, dass dieses Mädchen keine Ahnung von der großen weiten Welt hatte, gar nicht wusste, dass sie auf einer Kugel lebte, die einer Umlaufbahn im Weltraum folgte, dass in entlegenen Ländern jenseits des Ozeans von Menschen erbaute Kathedralen zum Himmel emporragten. Diese elenden, mit stinkendem Pech gefüllten Tümpel bildeten die östlichste Begrenzung ihrer Welt. Im Norden schloss ihr Land an einen Gebirgskamm an, auf dem heilige Eichen wuchsen und den sie nicht überquerte, im Westen und Süden war da ein Ozean, der, wie sie glaubte, den Himmel stützte!
Aber wir wissen doch seit fünfzig Jahren, wollte er ausrufen, dass die Welt keine Scheibe ist. Und ganz gewiss nicht von der Größe einer normalen Bratpfanne wie
deine
kleine Welt, sondern weiträumig und erschreckend und überwältigend mit ihren Wundern. Er versuchte, ihr davon zu erzählen, zeichnete Skizzen auf den Boden, deutete mit den Händen Erhabenes an – vergebens. Marimi lachte nur über seine Verrenkungen und meinte, das sei durchaus hübsch ausgedacht.
Von da an wusste Godfredo, was zu tun war. Während Marimis Volk damit beschäftigt war, Eicheln, Speckstein, Meeresfrüchte, Otter- und Seehundfelle gegen Töpferwaren, Mesquitesamen und Rehleder zu tauschen und dabei mit ihren aufgefädelten Muschelperlen zu klimpern, dem allgemein gültigen Zahlungsmittel, legte er sich insgeheim seinen Plan zurecht: Wenn spanische Schiffe auftauchten, was sie eines Tages unweigerlich tun mussten, wollte er dieses Mädchen mitnehmen und ihr die Schönheiten seiner Welt vor Augen führen. Er würde ihr
Weitere Kostenlose Bücher