Crucifère
transformés en petits objets de décoration, ou en manches de couteaux pour les enfants.
Dans un coin d’ombre, une poignée de vétérans goûtait un fromage avec des airs de conspirateurs. C’était un fromage très particulier, fait à partir du lait d’une jument fraîchement tétée par son poulain. À peine celui-ci avait-il fini de se nourrir que le Tartare l’égorgeait, prélevait son estomac plein de lait et le suspendait quelques mois dans sa yourte. Le fromage était ensuite servi à même la panse du poulain. Ce fromage, appelé « lait de mère », était une rareté. On n’en mangeait que dans les grandes occasions. On disait qu’en avaler une bouchée nourrissait autant qu’un repas tout entier, et qu’en abuser rendait fou. Un des conspirateurs – un vieillard aux yeux clairs – lança soudain un cri, puis fit signe qu’on le suive.
— Ils n’ont pas du tout l’air hostile, dit Cassiopée.
— C’est mauvais signe, fit Simon, la main plus crispée que jamais sur son épée.
— Tu n’as jamais pensé que ce pouvait être toi, l’ennemi ?
Simon ne répondit rien, mais prit une mine contrite. Cassiopée était toujours là pour lui apporter la contradiction. Ces gens étaient des démons, il en était certain. Et même s’ils n’en avaient pas l’apparence, il savait que si Cassiopée dégainait Crucifère, il en émanerait une lueur bleutée – signe de danger imminent.
S’il ne lui demandait pas de l’extraire du fourreau, c’est qu’il ne voulait pas provoquer les démons. Pas encore.
Dans le ciel opaque au-dessus des yourtes, que plusieurs feux et torches disposés çà et là teintaient de jaune orangé, Simon et Cassiopée virent battre des rubans de soie multicolores. Ailleurs, au sommet de piliers, c’étaient des crins de chevaux tressés qui s’agitaient dans le vent. Puis une cohorte d’enfants et de vieilles édentées les conduisit au milieu du campement, vers une yourte d’où émergea un homme immense, à la barbe fournie. Elle lui pendait au-dessus du ventre, tel un blanc étendard. Visiblement, elle faisait sa fierté, car il passait son temps à la caresser, et à la faire bouffer sur sa poitrine.
— Approchez, approchez, amis, amis…, dit-il en lingua franco, mâtinée d’un fort accent oriental. Avez-vous bien chevauché ?
— Hélas non, répondit Cassiopée. Nos chevaux étant morts, nous avons dû venir à pied.
— Hum, fit le vieillard. C’est mauvais signe… J’espère que les démons ne vous ont pas suivis.
— Je ne crois pas.
— Mais vous parlez notre langue ! s’étonna Simon.
— Pour honorer le prêtre Jean, lui apprit le vieillard. Car son domaine comprend nos steppes, ainsi que toutes les terres qui les bordent. Êtes-vous ses émissaires ?
— Oui, mentit Simon.
— Non, répondit Cassiopée en même temps.
— Moi oui, elle non, se hâta d’ajouter Simon pour conclure.
— Ah, je vois. Alors cette jeune femme est votre…
— Elle est mon garde du corps.
— Ah, je vois ! Est-ce vous que le prêtre Jean m’envoie, pour négocier l’achat de la carte ?
— L’achat de la carte…
— La carte des Enfers. Il m’a fait savoir que sa promise en voulait une absolument.
Simon et Cassiopée s’entreregardèrent, tâchant de réprimer leur excitation, puis Simon s’exclama :
— La carte des Enfers, oui. Tout à fait !
Ils touchaient enfin au but, après des mois et des mois de périple.
— Venez prendre le thé, dit-il en les invitant à le précéder sous sa yourte, d’où sortaient de délicieuses odeurs de thé noir.
— Ça sent bon, remarqua Cassiopée.
La première, elle entra dans la yourte, au centre de laquelle ronronnait un brasero. Simon la suivit, sans prendre garde au fait que le plafond de la yourte était bas – si bas que son front le heurta. Le chef des Tartares lâcha un râle de contrariété, comme si Simon venait de proférer un juron.
— Quoi ? fit Simon. Ce n’est pas ma faute si je suis grand…
Cassiopée se contenta de lui jeter un regard exaspéré, et s’abstint de tout commentaire. Lorsqu’ils se furent installés sur des coussins de soie rouges et jaunes, Simon et Cassiopée acceptèrent avec plaisir la tasse de thé que le chef leur offrit.
— Merci, merci, dit Cassiopée en inclinant la tête à plusieurs reprises.
— Merci, dit simplement Simon.
Tandis qu’au-dehors des enfants l’observaient en riant, Cassiopée huma le
Weitere Kostenlose Bücher