Bücher online kostenlos Kostenlos Online Lesen
Das Buch der verschollenen Geschichten - Teil 1 & Teil 2

Das Buch der verschollenen Geschichten - Teil 1 & Teil 2

Titel: Das Buch der verschollenen Geschichten - Teil 1 & Teil 2 Kostenlos Bücher Online Lesen
Autoren: J.R.R. Tolkien
Vom Netzwerk:
oft dortgewesen / In den langen alten Tagen, alten Kindertagen, / Ein dunkles Kind und ein helles. / (5) War es auf den Pfaden der Feuerschein-Träume / Im Winter, kalt und weiß, / Oder in den blau gesponnenen Zwielicht-Stunden / Kleiner früh aufgeschlagener Betten / In schläfriger Sommernacht, / (10) Dass du und ich uns im Schlaf verloren / Und einander dort wiedertrafen – / Dein dunkles Haar auf deinem weißen Nachtgewand, / Und meines hell und wirr?//
    Wir wanderten scheu Hand in Hand / (15) Oder tollten in dem zauberischen Sand / Und sammelten Perlen und Muscheln in Eimern, / Während überall die Nachtigallen / In den Bäumen sangen. / Wir gruben mit unseren Spaten nach Silber / (20) An kleinen glitzernden Seen im Land, / Dann rannten wir uferwärts durch verschlafene Lichtungen / Und einen warmen gewundenen Weg entlang, / Den wir niemals wiederfanden / Zwischen hohen flüsternden Bäumen. //
    (25) Die Luft war weder Nacht noch Tag, / Doch schwachdunkel von weichstem Licht, / Als dort zum ersten Mal aufschimmerte / Die Hütte des Vergessenen Spiels. / Erbaut war sie vor langer, langer Zeit, / (30) Weiß und gedeckt mit goldenem Stroh / Und durchbrochen von Gitterfenstern zum Lugen, / Die aufs Meer blickten; / Und unserer eigenen Kindheit Gartenplätze / Waren dort – unsere eigenen Vergissmeinnicht, / (35) Rote Maßliebchen, Kresse und Senf / Und blaue Hainblumen / O, alle Beete, gesäumt von Buchs, / Waren voll von Lieblingsblumen – von Phlox, / Von Rittersporn, Nelken und Stockrosen / (40) Unter einem Rotdornbaum: / Und all die Pfade waren voller Gestalten, / Von springenden fröhlichen weißgekleideten Gestalten / Und unter ihnen du und ich. / Und manche hatten silberne Wasserkannen / (45) Und besprengten ihre Kleider / Oder bespritzten einander; manche machten Pläne, / Sich Häuser zu bauen, Feenstädte / Oder Wohnungen in den Bäumen; / Und manche kletterten auf das Dach; / (50) Manche sangen leise für sich und abseits; / Und manche tanzten Elfenreigen / Und flochten Perlketten aus Maßliebchen / Oder jagten goldenen Bienen nach; / Doch hier und da ein kleines Paar / (55) Mit geröteten Wangen und wirremHaar / Stritt über wunderliche alte, kindische Dinge – 9 / Und wir waren eines von ihnen. / Und warum es geschah, dass das Morgen kam / Und uns mit seiner grauen Hand zurückführte; / (60) Und warum wir niemals dieselbe / Alte Hütte fanden oder den Zauberpfad, / Der zwischen einem Silbermeer verläuft / Und jenen alten Küsten und schönen Gärten, / Wo alle Dinge sind, die immer waren – / (65) Wir wissen es nicht, du und ich.

    3 In den langen alten Tagen, den leuchtenden Tagen
    15 im goldenen Sand
    23 Den wir nun nicht wiederfinden können
    29 Neu gebaut war sie, doch sehr sehr alt
    43 Die lachten mit dir und mir
    47 kleine Städte
    56 Stritt über uralte kindische Dinge
    62 Der zwischen dem Meer und dem Himmel verläuft
    63 Zu jenen alten Küsten
    Die Verszeilen 58–65 wurden später neu geschrieben:

    But why it was there came a time
    When we could take the road no more,
    Though long we looked, and high would climb,
    Or gaze from many a seaward shore
    To find the path between sea and sky
    To those old gardens of delight;
    And how it goes now in that land,
    If there the house and gardens stand,
    Still filled with children clad in white –
    We know not, You and I.
    Aber warum es geschah, dass eine Zeit kam, / Da wir den Weg nicht mehr gehen konnten,/ Obgleich wir lange Ausschau hielten und hoch emporkletterten / Oder von manch einer Meeresküste spähten, / Um den Pfad zwischen Meer und Himmel zu finden, / Zu jenen alten Gärten der Freude; / Und wie es nun in jenem Land zugeht, / Ob dort das Haus und die Gärten sind, / Noch immer erfüllt von Kindern, gekleidet in Weiß – / Wir wissen es nicht, du und ich.
    Dies ist die endgültige Fassung:
    The Little House of Lost Play
Mar Vanwa Tyaliéva
    We knew that land once, You and I,
    and once we wandered there
    in the long days now long gone by,
    a dark child and a fair.
    5 Was it on the paths of firelight thought
    in winter cold and white,
    or in the blue-spun twilit hours
    of little early tucked-up beds
    in drowsy summer night,
    10 that you and I in Sleep went down
    to meet each other there,
    your dark hair on your white nightgown
    and mine was tangled fair?

    We wandered shyly hand in hand,
    15 small footprints in the golden sand,
    and gathered pearls and shells in pails,
    while all about the nightingales
    were singing in the trees.
    We

Weitere Kostenlose Bücher