Das Chamäleon-Korps
morgen (twäng), und wahnsinnig viel Abwasser lief (twäng) an meiner …“
„Wie hat Reisberson denn die neue Fassung hören können?“
„… Tür vorbei (twäng). Na ja, Simeon, wie sich herausgestellt hat, ist er einer meiner Bewunderer, und ihm ist klar, daß ich nicht verrückter bin als er und daß ich mich hier in einer Lage befinde, in die ich hineingelockt worden bin.“
„Und?“
„Also hat er mich eines Tages in die Abteilung für Unkonventionelle Waffen eingeladen, und ich habe ihm ein paar Töne vorgespielt“, sagte Andy der Pfeifer. „Ohne unterbrochen zu werden. Also sag’ ich zu meiner Mama (twäng), Mama, hier könn’ wir nicht mehr länger leb’n (twäng), nein …“
„Wo ist denn diese Abteilung genau?“
„… länger leb’n (twäng). Ziemlich genau unter uns. Jedenfalls sieht’s so aus. Jeden Nachmittag holen mich ein paar von Doc Reisbersons schlauen jungen Technikern ab, immer nach dem Meditieren. Da ist Abwasser im Fluß, Mama (twäng), Müll im Fluß (twängi-twäng), im tiefen, blauen …“
„Jeden Nachmittag?“
„… Meer (twäng). Außer sonntags. Der arme Kerl muß sechs Tage die Woche dort unten an irgendeiner schrecklichen Waffe arbeiten“, sagte Andy der Pfeifer. „Also ist ihm eine Runde Folksongs, ununterbrochener Folkssongs, mehr als lieb. Ach, da sind Abwässer im Fluß, liebe Mama (twäng-twäng), Abwässer im …“
„Woran arbeitet Reisberson denn?“
„… im tiefen, blauen Meer (twänig-twängi-twäng). Weiß ich nicht genau, aber ich glaube, es hat was mit Heuschnupfen zu tun.“
„Heuschnupfen?“
„Doc arbeitet an einer Methode, mit der man jedem auf der gegnerischen Seite einen schlimmen und unheilbaren Heuschnupfen verpassen kann“, sagte der magere Folksänger. „Wenn du jemals Heuschnupfen bekommen hast, im Frühling oder im Herbst – oder wenn du, wie die meisten Leute, schließlich wurden davon acht Millionen Fernsehwandbänder verkauft, meinen Niesen-und-Weinen-auf-dem-Höhepunkt-der-Pollenzeit-Blues gehört hast – dann weißt du, daß andauernder unheilbarer Heuschnupfen eine Armee vernichten kann und gar nicht komisch ist. Eines Tages (twäng-twäng), liebe hübsche Mama, gibt’s überall nur (twäng-twängi-twäng) Müll …“
„Und er arbeitet direkt unter uns an dieser Heuschnupfenwaffe, eh?“ Jolson wackelte einmal auf seinem Stuhl hin und her und deutete mit einem dicken Daumen nach unten.
„… auf mir (twäng). Ja, soweit ich weiß. Er bewahrt seine ganzen Aufzeichnungen in einer kleinen Blechschachtel auf.“
„Woher weißt du das denn?“
„Na ja, weil er einmal gerade dabei war, seine ganzen Aufzeichnungen wegzuschließen, als ich eben reingebracht wurde, um mein ununterbrochenes Konzert zu geben. Doc Reisberson machte einen kleinen Witz darüber, wie er heutzutage nicht mal seinem Lieblingsmusiker vertrauen könne. Tja, da war so viel Abfall (twäng), daß er durch die Tür (twängi-twäng) …“
„Kleine Blechschachtel?“
„… getrieben kam (twängi-twäng).“ Andy der Pfeifer ließ den Hals seiner Gitarre los und hielt seine Hände etwa zwölf Zoll auseinander. „Ungefähr so groß, Simeon. Eine Blechschachtel von dieser Größe. Da war so viel Müll, Mama (twäng), daß er durch die Tür …“
„Eine schwarze Schachtel?“
„… (twängi-twäng) getrieben kam. Nein, grau. Sozusagen schiefergrau. Er bewahrt sie auf einem Glasbord direkt über seinem Schreibtisch auf. Tja, ich versuchte, fortzulaufen (twäng-twäng), doch da …“
Die verriegelte Zimmertür wurde geöffnet, und die dicke Krankenschwester kam herein. Sie rauchte gerade eine neue Sojazigarre. „Hallo, Fuzzy, hallo, Pfeifer“, sagte sie. „Andy, leg die Leier beiseite und komm
Weitere Kostenlose Bücher