Das große Anime Lösungsbuch: Endlich Japanisch verstehen! (German Edition)
Schuluniformen verhätschelt werden.
kyakuhon – Drehbuch. Der Drehbuchautor heißt kyakuhon-ka .
kyarakutâ / kyara – Charakter. Eine Figur in einem Anime oder Manga.
mahô shôjo – „Magie-Mädchen“. Ein normales Mädchen, das magische Kräfte erhält, eines der häufigsten Themen in Mangas und Animes.
manga-ka – Comickünstler. Jemand, der Mangas zeichnet (und meistens auch schreibt).
manga zasshi – Mangazeitschrift. Die dicken, telefonbuchartigen Magazine aus billigem, oft leicht eingefärbtem Papier, in denen viele Serien gleichzeitig laufen. Die erfolgreichsten diesen Serien werden später in Taschenbüchern ( tankô-bon ) noch einmal gesammelt herausgegeben. In Japan waren die manga zasshi vor den tankô-bon da, in Europa und Amerika dagegen hatten die tankô-bon die Nase vorn, und die manga zasshi etablieren sich erst langsam. In Deutschland hat jemand das Gerücht aufgebracht, die Mangazeitschriften hießen „ tomabukan“ , doch dieses Wort ist in Japan gänzlich unbekannt.
maniakku – von „maniac“. Fans, die für ihre geliebte Serie, ihren verehrten Autor oder ihren heißgeliebten Charakter notfalls sterben würden. Sie kaufen alle guzzu mehrfach, stellen drei Wecker, um die Folge im TV nicht zu verpassen, und benennen ihre Kinder und Haustiere nach ihren Lieblingsfiguren.
…-muke – „gerichtet auf …, gedacht für …“. Josei-muke heißt „für Frauen“, dansei-muke „für Männer“, kodomo-muke „für Kinder“, otonamuke „für Erwachsene“. Wie man weiß, gibt’s Animes und Mangas für jeden, und nachher schauen oder lesen’s sowieso die, für die’s gar nicht gedacht war …
neta – ist die Idee oder der grundlegende Inhalt einer Story.
ôpuningu têma – von englisch „opening“ und deutsch „Thema“. Die Anfangsmelodie eines Animes. Normalerweise ist es ein gesungenes Lied, dann spricht man von ôpuningu songu .
o-taku – ist in Japan jemand, der die meiste Zeit seines Lebens in seinen vier Wänden verbringt, fernsieht, Computerspiele macht, Mangas liest und Animes anschaut. In Japan wird das Wort oft in negativer, spöttischer Bedeutung verwendet, bei uns hat es sich eher als neutraler Begriff festgesetzt.
OVA (ô-bui-ê) – „Original Video Animation“. Ein Anime, das nicht fürs Fernsehen, sondern speziell für den Videomarkt produziert wird. Manchmal auch OAV (ô-ê-bui) „Original Animation Video“ genannt.
pakuri – ist ein Plagiat, eine sehr enge Nachahmung von Inhalten oder visuellen Elementen einer anderen Geschichte. Bei der Menge von Mangas und Animes, die auf dem Markt sind, ist es kaum zu vermeiden, dass sich manche den Vorwurf des Ideenklaus gefallen lassen müssen.
rekishi mono – „Geschichts-Sachen“. Animes oder Mangas, die sich mit Geschichte beschäftigen.
ren’ai mono – „Liebes-Sachen“. Animes oder Mangas, in denen es hauptsächlich um Liebe geht.
ren’ai shimyurêshon gêmu – „Liebes-Simulations-Spiele“. Für Mädchen gedachte Computerspiele, in denen sie Seite an Seite mit süßen Jungs gefährliche Abenteuer bestehen und romantische Gespräche führen können. Manche dieser Spiele sind so beliebt, dass die Manga- oder Anime- Umsetzungen nicht lange auf sich warten lassen.
seinen manga – Mangas für männliche Jugendliche, meist reich an Action.
seiyû – „Stimm-Schauspieler“. Synchronsprecher für Animes, von denen manche in Japan ebenso berühmt sind wie „richtige“ Schauspieler.
seru – von „celluloid“. Das meist handgezeichnete Einzelbild eines Animes. Nicht selten ein begehrtes Sammlerobjekt für Fans.
shirîzu – von englisch „series“. Eine Serie.
shôjo manga – Mangas für Mädchen.
shônen ai / bôizu rabu (boys love) – leicht erotische Mangas, in denen es um Liebe zwischen Jungs geht. Ursprünglich gab es solche Geschichten hauptsächlich als Amateurproduktionen, also als dôjinshi , heute sind aber auch professionelle shônen ai -Mangas, -Animes und -Spiele auf dem Markt.
shônen manga – Mangas für Jungen.
shudai-kyoku / shudai-ka – die Erkennungsmelodie oder der Themasong eines Animes. Auch têma kyoku bzw. têma songu genannt.
shujinkô – Hauptperson, Held, Protagonist.
shûkanshi – eine wöchentlich erscheinende (Manga-)Zeitschrift.
suiri mono – „Vermutungs-Sachen“. Krimi-Animes und -Mangas (natürlich auch Realfilme und Romane in diesem Genre).
supôtsu mono – „Sport-Sachen“. Animes und Mangas, in denen es um Sport
Weitere Kostenlose Bücher