Der Altmann ist tot: Frl. Krise und Frau Freitag ermitteln
fällt Französisch aus? Die Schirmer ist doch da! Meine Klasse hatte doch eben noch Musik bei der. Na, egal, wird schon stimmen. Sarah, Mona und Miriam sind die Einzigen, die in meiner Klasse Französisch haben. Miriam schwänzt allerdings in letzter Zeit öfter, nicht dass die mir noch die beiden anderen mitzieht. Lieber mal nachfragen!
«Kommt ihr mal bitte zu mir, ihr drei Hübschen!»
«Dürfen wir uns zu Sie setzen, Frl. Krise?»
«Natürlich! Und jetzt sagt mal, weshalb fällt Französisch aus?»
Miriam beißt gerade in ein Eibrötchen, Mona kaut auf einem trockenen Sesamkringel herum, nur Sarah kann sich noch einigermaßen artikulieren: «Frl. Krise, wir hatten doch gerade Musik bei der Schirmer!»
«Bei Frau Schirmer!»
«Ja, sag ich doch so. Was ist los mit diese Frau? Sie hat geheult! War voll schrecklich, die Stunde!»
«Was ist denn passiert?»
«Frl. Krise, Sie können sich nicht vorstellen! Wir mussten so Lied von Adele übersetzen. Kennen Sie Adele? Ist so voll fett, die Frau, aber kann übertrieben mies singen!»
«Ja, klar kenn ich die! Und?»
«Übersetzen!!! Hallo? In Musikunterricht? War voll schwere Text! ‹Someone like you›.»
«Aha.»
«War voll so Liebessong. Die Schirmer hat uns den Text gegeben. Aber nicht so ganze Text, sondern in so kleine Zettel, und dann mussten wir bei Liedhören die Zettels sortieren.»
«Hm!» Klingt fast wie die Englisch-Examensstunde von Frau Freitag.
«Aber is voll sinnlos, der Text. Nur immer Wiederholung.»
«Und was musstet ihr dann machen?»
«Frl. Krise! Wir haben bestimmt 50 -mal diese Lied gehört! Hallo?! 50 -mal!!! Is doch ÜBERTRIEBEN !» Mona hat aufgegessen und beteiligt sich nun lebhaft an der Berichterstattung.
«Und die Schirmer … mit diese Frau ist was nich in Ordnung. Sie hat immer so geguckt. Wegen den Lied!» Mona verdreht die Augen und verzieht ihr Gesicht zu einer Grimasse.
«Sarah, ich kann mich nicht genau erinnern, worum geht es noch mal in dem Lied?» Sarah kramt in ihrer Hosentasche. Ihre Jeans ist am Hintern so eng, dass ich mich wundere, dass dort noch ein Zettel Platz haben kann.
«Hier, Frl. Krise, ich hab noch diese Blatt.» Sie schmeißt mir ein zerknittertes Stück Papier auf den Tisch. «Frl. Krise, guck, voll schwer.»
Ich glätte den Zettel notdürftig und lese ihn, so gut ich kann, vor. Mein Oxfordenglisch ist auch nicht mehr das beste.
I heard that you’re settled down
That you found a girl
And you’re married now …
Never mind I’ll find someone like you
I wish nothing but the best for you two
Don’t forget me I beg I’ll remember you said
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead, yeah
«Aha! Habt ihr denn den Text überhaupt verstanden? Sarah, sag du mal, du bist doch ganz gut in Englisch, meint jedenfalls Frau Freitag immer.»
Sarah beugt sich über den Liedtext. Sie kniet auf dem Plastikstuhl und hat die Ellenbogen auf dem Tisch abgestützt.
«Also, is von so eine Frau, und sie geht zu den Freund von früher, und er ist mit sie verheiratet, und sie sagt, okay, ist gut.»
«Ähhh, was laberst du? So geht der Text gar nicht», mischt sich jetzt Mona ein. «Meine Gruppe hatte auch den Teil. Die Frau findet, er hat geheiratet, aber sie hasst die neue Frau. Eigentlich findet sie, die ist Oberschlampe, aber sie sagt nicht.»
Sarah starrt auf den Text. «Aber warum sagt sie nicht?»
Miriam nimmt den Zettel vom Tisch und zerknüllt ihn in ihrer Hand: «Mann, sie hat noch voll Gefühle für den Typ. Und bei diese eine Stelle, da hat … die Schirmer!» Miriam bricht in ein wieherndes Gekicher aus und stößt die beiden anderen Mädchen an: «Jaaaa, die Schirmer, voll peinlich die Frau, sie hat immer voll laut mitgesungen, und dabei sind ihr voll viele Tränen runtergelaufen, bei diese eine Strophe – so hier: ‹Never meind I feind someone leik youuuuuu.›»
Jetzt stimmen Sara und Mona mit ein: «I wish nothing but the best for youuuuuu …»
Plötzlich fällt Miriam vor Lachen vom Stuhl.
Mit den Mädchen ist nichts mehr anzufangen, ich entschwinde mal lieber unauffällig und gehe in Richtung Lehrerzimmer. Die Schirmer hat also gesungen und geweint. Im Unterricht. Das ist ja krass! Bestimmt aus Liebeskummer … garantiert! Und dann ist sie anscheinend nach Hause gegangen, obwohl sie noch eine Französischstunde gehabt hätte. Weil sie so fertig war.
Alles klar. Gut gemacht, Onkel Ali!
•
Frau
Weitere Kostenlose Bücher