Der Greif
die Hand gegen die Brust, was bedeutete, daß Becga und ich bleiben sollten, wo wir waren. Er selbst verschwand leise wie ein Schatten in der Dunkelheit. Nach einer Weile erschien er wieder genauso magisch, wie er verschwunden war, und flüsterte: »Sie haben vermutlich keine Wachtposten aufgestellt. Hilf mir, den Leichter ins Wasser zu schieben, aber leise, leise!«
Aber natürlich konnte das nicht ohne Lärm vonstatten
gehen. Der Kahn war viel zu schwer, als daß wir ihn hätten heben können, und als wir ihn daher vom Ufer schoben,
ertönte ein lautes Scharren. Doch es lag auf der Hand, warum wir das tun mußten: Falls wir den Fluß auf dem
Rückweg überquerten, wären die Hunnen außerstande, uns zu verfolgen. Es war kein Hunne zu sehen, der uns
gehindert hätte, als wir das Boot zu Wasser brachten und zusahen, wie es langsam auf dem Fluß davontrieb. Also
sagte Wyrd, ohne zu flüstern, aber mit gesenkter Stimme:
»Ich bin ein Stück weit der Spur gefolgt. Sie waren in zu großer Eile, als daß sie es vermieden hätten, Spuren zu hinterlassen. Daraus schließe ich, daß sie hier in der Nähe sind. Wir werden nicht sehr schnell vorankommen, weil wir vorsichtig und leise sein müssen, doch ich gehe davon aus, daß wir lange vor Tagesanbruch auf das Lager stoßen
werden. Du und der Eunuche, ihr bleibt so weit wie möglich hinter mir, doch ihr solltet mich nicht aus den Augen
verlieren. Es ist möglich, daß sie am Weg entlang Posten aufgestellt haben, in jedem Fall aber wird das Lager bewacht sein. Sobald ihr hört oder seht, daß ich stehenbleibe, nehmt euch in acht.«
Wie Wyrd richtig erkannt hatte, dünkten sich die Hunnen frei von Verfolgern, weil sie wohl annahmen, daß niemand sie im Tiefland vermuten würde. Jedenfalls stießen wir am Weg auf keinen einzigen Wachtposten. Wyrd hielt nur ein Mal in jener Nacht inne, und zwar, als er - wie Becga und auch ich - zwischen den Bäumen ein zaghaftes rötliches Glimmen entdeckte. Es hätte die erste Färbung der
Morgenröte sein können, wenn es nicht im Norden gewesen wäre. Wyrd jedoch, der weit voraus marschierte, sah noch etwas, was Becga und ich nicht sehen konnten. Er schlüpfte leise in das Gehölz, und wir zwei kauerten uns nieder, wo wir waren. Ich vernahm ein entferntes Geräusch, das sich anhörte, als ob in den trockenen Sträuchern ein
Handgemenge stattfände, und dann stand Wyrd wieder da, wo wir ihn zuletzt gesehen hatten, und winkte uns zu sich.
Wir fanden ihn über einen toten Hunnen gebeugt, den er mit der Bogensehne erdrosselt hatte, welche er gerade vom
Hals der Leiche löste. Wyrd sagte nichts, und auch wir schwiegen, und wir krochen alle zusammen weiter in
Richtung des rötlichen Lichts. Aus dem Glimmen wurde ein Strahlen, als wir näherkamen und schließlich erkannten wir einen Hügel, der mit Bäumen bewachsen war, zwischen
denen wir keine weiteren Wachtposten erblicken konnten.
So arbeiteten wir uns auf Händen und Füßen den Hügel
hinauf, und auf halber Höhe legten wir uns flach auf den Bauch. Oben angelangt, sahen wir hinunter auf ein fast baumloses Tal, das von einigen Lagerfeuern hell erleuchtet war. Wie wir sehen konnten, waren Bäume gefällt und
daraus rohe Hütten gezimmert worden, und diese waren
umgeben von einigen zusammengeflickten Zelten. Auf der anderen Seite der Senke waren Pferde an Pflöcken
festgebunden, alles zottige, magere Mähren. Und selbst zu dieser Stunde befanden sich an die vierzig Menschen auf der Lichtung. Da Wyrd, Becga und ich mehr als hundert
Schritte vom Lager entfernt waren, konnte ich Männer und Frauen nicht unterscheiden, denn sie trugen alle dieselben Lumpen. Doch ihre Statur und ihre krummen Beine verrieten eindeutig, daß es Hunnen waren.
8
»Die Frau und der Junge sind sicher zusammen in einer
dieser Hütten, weil es so leichter ist, auf sie aufzupassen.«
Wyrd war an meine Seite gerückt, um mir besser ins Ohr flüstern zu können. »Du hältst Ausschau, ob es einen
Hinweis darauf gibt, in welcher Hütte sie sind. Ich muß noch einige Wachtposten zur Strecke bringen.«
Ich antwortete: »Ich weiß zwar, daß Ihr mit ungeheurer Schnelligkeit und Treffsicherheit Eure Pfeile abschießen könnt, aber da unten sind zu viele Hunnen...«
»Ja. Dennoch kann ihre Zahl für uns auch ein Vorteil sein.
Ich werde nur die anderen Wachtposten hier zur Strecke bringen, und das muß geschehen, solange es Nacht ist.
Währenddessen bestreichst du dir und dem Eunuchen
Gesicht und Hände
Weitere Kostenlose Bücher