Der rauchblaue Fluss (German Edition)
Mädchen
langot Lendentuch
lan-tau Schwachkopf
Laodah Skipper eines chinesischen Schiffs
la (Partikel ohne spezifische Bedeutung)
Laskaren indische Matrosen oder Kanoniere
lathi Knüppel
lathiyal mit einem Knüppel (lathi) bewaffneter Schläger
leih an im Ernst
leng gut
levé té frz. »lève-toi« = steh auf!
lob-pidgin Liebe-Business, Sex
lo-lo-so-so plaudern; schwatzen
Lou-si Lehrer
Ma’am siehe Mem
maan Dollar
mabruk! Glückwunsch!
madarchod etwa: Mutterficker
maih-haih ja
Maistry Vorarbeiter, Facharbeiter, Hilfsarbeiter, Handlanger; Koch; auch Arbeitsvermittler
Mali Gärtner
Malum Seeoffizier
Malwa Opium aus Malwa, einer Region im westlichen zentralen Nordindien, war eine Konkurrenz zum Monopol der britischen Ostindien-Kompanie, die bengalisches Opium nach China lieferte
manzé zisk’araze frz. »manger jusque rassasié« = essen, bis man pappsatt ist
Maotai ein hochprozentiger chinesischer Schnaps, der aus Hirse (Sorghum) und Weizen gebrannt wird. Er ist benannt nach dem Städtchen Maotai in der südchinesischen Provinz Guizhou
marghi na farcha zuerst in Knoblauch, Ingwer, Koriandergrün, Kreuzkümmel, Zwiebel, Chili und Öl marinierte, dann panierte und frittierte Hühnerstücke
marghi na mai vahala das Fleisch eines gebratenen Huhns, in kleine Stücke geschnitten, mit Mandeln, Rosinen, aufgeschnittenen hartgekochten Eiern, gebratenen Zwiebeln, Ingwer, Knoblauch und viel Sahne und Butter gemischt und im Ofen überbacken (Parsi-Gericht)
marron frz.: kastanienbraun
masala Gewürz(mischung)
maski (Partikel ohne spezifische Bedeutung)
mat-yeh was?
mawsa Mann der Schwester der Mutter
mela religiöses Fest, Messe, Jahrmarkt, Markt
Mem (engl. Ma’am) (europäische) Frau, Dame
methiu ein Pickle aus getrockneter Mango und Bockshornkleesamen (methi), dazu Senfsamen, Kreuzkümmel, Chilipulver, Gelbwurz, Asafötida und viel Sesamöl
mh man fa! Heui sei laa! sei nicht vulgär! Benimm dich!
mh-sai schon gut, keine Ursache, bitte
minits frz. »minutes« = Minuten
mirak frz. »miracle« = Wunder
mithai Süßigkeit
mo-lo-chaa, diu neih louh mei verdammter Schwarzer
mo-ro-chaa böser (schwarzer) Mann
m’ouh hak hei es ist nichts
Munshi Schreiber, Sekretär, Sprachlehrer, Dolmetscher, Lehrer, Gelehrter
Mutsaddi eingeborener Buchhalter
Naga-Sadhu nackter Asket, Anhänger Schiwas; auch als Beschützerasket bekannt
Nakhoda Kapitän eines indischen Schiffs
namashkar Sei(en Sie) gegrüßt, guten Tag, auf Wiedersehen
na, ne nein, nicht, nicht wahr
Nawab historischer Herrschertitel in Südasien
nei hou ma Wie geht es Ihnen?
ngo ich
Nizam muslimischer Herrscher des Fürstenstaats Hyderabad
nullah (oft ausgetrocknetes) schmales Flussbett
ourougail scharfe Sauce mit Chili
paan Betelnuss oder Betelblatt; zerkleinerte Betelnuss, Kalk, Kalzium und Anis, Betelnuss mit Gewürzen und/oder Tabak, in ein Blatt gewickelt und zur Verdauungsförderung gekaut; leichtes Suchtmittel; glänzendes Betelblatt, gefüllt mit Betelnusssplittern, Limonenpaste und Gewürzmischung
paditu frz. »pas du tout« = keineswegs
Paggli Verrückte, Irre
Paisa 100 Paise = 1 Rupie; Zins (wörtl. Viertel); kleinste Einheit der indischen Währung
pakora in Öl ausgebackene Gemüsestücke in einer Teighülle
pallyvouzing von frz. »parlez-vous« = sprechen Sie
pang-yauh Freund
paratha dicker, manchmal gefüllter, in Fett ausgebackener Fladen
patati-patata frz. Papperlapapp
Peon Handlanger
Peranakan eine in Malaya lebende ethnische Gruppe, die ursprünglich aus der Verbindung von malaiischen Frauen und chinesischen Männern entstand; die chinesischen Männer waren als Lohnarbeiter nach Malaya eingewandert
phataphat ruckzuck, im Handumdrehen
pidgin Angelegenheit, Sache
pipengaye auf Mauritius gebräuchlicher Ausdruck für Luffa (Schwammkürbis)
Pir muslimischer Heiliger oder Weiser
prasad wörtl.: »Gnade«; die »Reste« der einer hinduistischen Gottheit dargebotenen Opferspeise, die anschließend an die Gläubigen verteilt werden
pucka perfekt, hundertprozentig, waschecht
pucka Sahib ein wirklicher Herr
puja rituelle Verehrung eines Götterbildes durch Blumen, Räucherwerk, Wasser, Speisen u. a.
pulao Gericht aus Reis, Gemüse, eventuell Fleisch, und Gewürzen
puri in Öl schwimmend ausgebackener dünner Fladen
pus-pus frz. »pousse-pousse« (pousser = schieben)
raat-ki-rani indisches Strauchgewächs
Raja indischer Fürst
-rani Fürstin
Rawal muslimischer Stamm in der pakistanischen Provinz
Weitere Kostenlose Bücher