Die Ärzte der Galaxis
schrecklich, einfach schwindelerregend ruhig. Er würgte, von einem Schwindelgefühl gepackt, und verlor jegliches Orientierungsbewußtsein …
»Nur ruhig«, sagte O’Mara mit sanfter Stimme. »Kämpfen Sie nicht dagegen an, sondern passen Sie sich an.«
Conway wollte ihn laut verfluchen, aber das Geräusch, das er von sich gab, war wie das Blöken eines verängstigten kleinen Tiers.
»Krempeln Sie seinen Ärmel auf, Leutnant«, sagte O’Mara, »und halten Sie ihn fest.«
Da verlor Conway die Kontrolle. Die fremde Lebenseinheit, die von ihm Besitz ergriffen hatte, duldete keine Bewegungslosigkeit seines Körpers – das war ganz undenkbar! Er sprang auf die Beine und stolperte gegen O’Maras Schreibtisch. Noch immer bemüht, sich Bewegung zu verschaffen, damit sich der fremde Geist in ihm beruhigen konnte, kroch er auf Händen und Knien durch das Durcheinander auf dem Schreibtisch, bewegte den Körper und schüttelte den Kopf.
Doch das fremde Wesen in seinem Geist hatte ein Entsetzen vor dem Stillstand, und die Erdmenschenabteilung des Gehirns wurde von zuviel Bewegung schwindlig.
Er hatte eine Idee gehabt, als er auf den Schreibtisch kletterte, konnte sich aber nicht mehr daran erinnern, weil sich der größte Teil seines Geistes in den Krallen der Panik befand. Jemand wollte ihn herunterziehen, und er stieß mit den Füßen, bis man ihn losließ. Doch infolge dieser Anstrengung verlor er das Gleichgewicht und stolperte mit dem Kopf voran in O’Maras Drehsessel. Er stürzte und schob instinktiv ein Bein vor, um den Sturz zu mildern. Der Sessel drehte sich mehr als hundertachtzig Grad, und so stieß er wieder und wieder zu. Der Sessel begann sich zu drehen, ruckartig zunächst, dann gleichmäßiger.
»Wenn Sie mich anhalten«, keuchte Conway, »dann schlage ich Ihnen ins Gesicht!«
Craythorne sah albern aus, als sein Gesicht auftauchte, und O’Mara war von der Tür des Arzneischranks verdeckt.
»Das ist nicht nur scheußlich«, fuhr Conway fort. »Surreshun ist eine Person und menschlicher als die meisten der aufgezeichneten Lebensformen, mit denen ich bisher zu tun hatte. Aber diese Form kann ich nicht übernehmen! Ich bin kein Psychologe, der für diese Vorgänge verantwortlich ist, aber ich glaube nicht, daß ein geistig normaler Mensch sich einer ständigen Todesagonie anpassen kann. Auf dem Planeten ›Fleischkloß‹ gibt es keine Vortäuschung eines Todes, des Schlafens oder der Bewußtlosigkeit. Entweder ist man in Bewegung und lebt, oder man steht still und ist tot.
»Sie haben Ihren Standpunkt dargelegt, Doktor«, sagte O’Mara und kam näher. Er streckte die rechte Hand aus, die Fläche nach oben, und im Handteller lagen drei Tabletten. »Ich gebe Ihnen keine Injektion, weil Sie dann stillstehen müßten; aber ich gebe Ihnen diese Schlaftabletten. Die Wirkung wird sich sofort einstellen. Sie werden wenigstens achtundvierzig Stunden lang ausgestiegen sein. Ich werde das Band löschen, während Sie bewußtlos sind. Ein paar Erinnerungen und Eindrücke werden zurückgeblieben sein, wenn Sie erwachen. Doch es besteht kein Grund zur Panik, öffnen Sie jetzt den Mund, Doktor.«
Conway erwachte in einer kleinen Kabine. Die Farbe der Wände sagte ihm, daß er sich an Bord eines Raumkreuzers der Galaktischen Föderation befand. Die Plakette an der einen Wand verriet ihm, daß es sich um das Kulturkontakt- und Vermessungsschiff DESCARTES handelte. Ein Offizier mit den Rangabzeichen eines Majors saß auf einem Klappstuhl und studierte eine der dicken »Fleischkloß«-Akten. Jetzt blickte er auf. »Edwards, Schiffsarzt«, sagte er freundlich. »Ich freue mich, daß wir Sie bei uns haben, Doktor. Sind Sie wach?«
»Halb«, antwortete Conway gähnend.
»Dann möchte der Captain Sie sehen.« Edwards ging in den Korridor hinaus, damit Conway Platz zum Ankleiden hatte.
Die DESCARTES war ein großes Schiff, und der Kontrollraum war geräumig genug, um das Surreshun-Lebenserhaltungssystem aufnehmen zu können, ohne daß es jemandem im Wege war.
Der Schiffscomputer war winzig, wenn man ihn mit dem Monstrum verglich, das im Hospital für alle Übersetzungen verantwortlich zeichnete, und nur ein Bruchteil seiner Kapazität konnte für Übersetzungen benutzt werden, denn er hatte im Schiff noch andere Aufgaben zu erfüllen. So hatten die Versuche des Captains, Surreshun mit seinen psychopolitischen Ideen bekanntzumachen, keinen großen Erfolg.
Der Offizier, der hinter dem Captain stand, drehte sich um.
Weitere Kostenlose Bücher