Die Rückkehr der Königin - Roman
Schutz gewähren
ai’Ramia : Braut al’Tamars
ai’Raisa : junge sen’thar in grauem Gewand, die als Stimme des Orakels von Gul Khaima zurückbleibt
ai’Shahn , oft bekannt als ai’Shan al’Sheriha (K): Gottesbote, Wassergeist, heiliges Wesen
Akka! (K): Befehl für ki’thar: vorwärts!
Algira (T): eine wunderschöne Kanalstadt in Tath, einst Stolz von Roisinan; Ausbildungszentrum für die mit dem Zweiten Gesicht, ähnlich wie das in der Nähe gelegene Schloss Bresse
Al’hari a: rote Stadt in Kheldrin, Ort, wo die Archive aufbewahrt werden, Stadt der Gelehrten, Priesterinnen und Handwerker
al’Jezraal ma’Hariff : Lord von Al’haria, ai’Jihaars Bruder
al’Khur (K): Gott des Todes und der Träume, die im kleinen Tod, dem Schlaf, kommen; halb Mensch, halb Wüstengeier
al’Shehyr ma’Hariff : Sohn al’Jezraals
al’Tamar ma’Hariff : Neffe al’Jezraals, Sohn seines Bruders, sen’thar-begabt, aber nicht ausgebildet, da er der Erbe einer großen Silbermine der Hariffs ist
al’Zaan, Sa’id-ma’sihai (K): al’Zaan, der Einäugige, Lord des Leeren Viertels, Kheldrins oberster Gott, kann nicht in Räumen sondern nur im Freien angebetet werden
Anghara Kir Hama (ma’Hariff): Prinzessin von Roisinan und an’sen’thar in Kheldrin, Erbin des Roten Dynans, dessen Krone ihr Halbbruder Sif an sich gerissen hat, nachdem der Vater in der Schlacht am Fluss Ronval fiel, mit starkem Zweiten Gesicht begabt, zentrale Figur der Handlung
Ansen Taurin : Angharas ältester Ziehbruder und Vetter, Sohn ihrer Tante Chella
an’sen’thar (Pl. an’sen’thari) (K): Träger des goldenen Gewandes in der sen’thar Priesterinnenkaste von Kheldrin; hohe Priesterin, sowohl als Substantiv wie auch als förmliche Anrede verwendet
arad (K): Süden
Arad Khajir’i’id : Südliche Wüste, manchmal auch Mal’ghaim Khajir’i’id genannt
ar’i’id (K): Wüste
Ar’i’id Sam’mara : Wüstentor, Schlucht, durch die der Weg zwischen Kheldrins Küstenebene und Arad Khajir’i’id führt.
Avanna der Türme (R): Göttin der Lichter, Roisinans Erntegöttin, Patronin von allem, das hell ist und wächst; sie erschuf Sonne, Mond und Sterne und segnet alles unter diesen; in Roisinan werden in ihren Türmen die Säuglinge den Göttern vorgestellt
Aymer : Hauptstadt Shaymirs, unabhängiges Fürstentum in der Halbwüste nördlich von Roisinan, die Aymer Harfe stammt von hier
Aymer Harfe : ein schwieriges Musikinstrument aus Shaymir
Beit al’Sihaya (K): das Leere Viertel, aus beit (geographisch Viertel) + sihaya (leer) Beku : Stadt in Kheldrin
Bodmer Wald : Großer Wald im Herzen Roisinans
Brandar Pass : Bergpass von Roisinan nach Shaymir durch die Bergkette hinter Miranei Bresse : siehe Schloss Bresse Brynna Kelen : Anghara Kir Hamas Alter-Ego, der Name, unter dem sie in Cascin bekannt war
Calabra : Haupthafenstadt in Roisinan, an der Mündung des Flusses Tanassa
Cascin (Cascin von den Quellen): das Herrenhaus der Familie von Angharas Mutter Rima, Angharas Zufluchtsort in den ersten Jahren ihres Exils; Besitzer ist Lord Lyme, verheiratet mit Rimas Schwester Chella
Cerdiad (R): Erntefest zur Sommersonnenwende mit Anspielungen auf uralte Fruchtbarkeitsriten, wenn die Felder geerntet werden und die Ernte am Abend vor der Sommersonnenwende von einer Priesterin Avannas von den Türmen gesegnet wird, der göttlichen Patronin des Festes, den Rest der Nacht wird gefeiert. Es gibt in dieser Nacht romantische abergläubische Bräuche von den Mädchen, um herauszufinden, wen sie einmal heiraten werden.
Charo Taurin : Zwilling von Adamo Taurin, Chellas jüngeren Söhnen, Angharas Ziehbruder
cheta (R): eine militärische Kompanie in der roisinischen Armee
chud! (K): kheldriniser Ausruf der Frustration
colhot (S): Kreuzung zwischen Löwe und Kojote – ein faules aber gefährliches Raubtier in der Wüste Shaymirs
Colwen : Sifs erste Königin, verstoßen, weil sie ihm keinen Erben schenken konnte
dan (fem.: dan’ah) (K): allein djellaba (K): Wüstenobergewand
Duerin Rashin : König von Tath, Nachkomme der Rashin-Sippe, die einst den legitimen Herrschern Kir Hama den Thron unter dem Berge entreißen wollten. Duerins Ahnen versagten, aber Duerin wollte Roisinan noch immer und zog deshalb in den Krieg.
dun (Pl: dun’en) (K): Wüstenpferde aus Kheldrin, nach Roisinan, Tath und Shaymir exportiert, aber nur sehr Reiche können sie sich leisten, wunderschöne, anmutige Tiere, schneller als der Wind, Dungestüte
Weitere Kostenlose Bücher