Ein unverschaemt charmanter Getleman
nicht hoffen, dass es mir daran mangelt“, sagte sie. „Denn sonst wären meine Aussichten Ihnen gegenüber recht beschränkt. Wenngleich mein Gewissen rein ist, was Ihren Unfall anbelangt, so muss ich doch zugeben, dass er nicht ungelegen kam. Aber ich spüre schon, wie sich erneut eine Schlechtwetterfront auf mich herabsenkt, und das bedeutet, ich sollte Sie nicht länger aufregen - zumal ich Dr. Woodfrey versprochen habe, dass wir für Ihre Ruhe und Erholung sorgen wollten.“
Sie bedachte ihn mit einem flüchtigen Lächeln, und Alistair -Dummkopf, der er war - fühlte sich betrogen. Er wollte mehr: das tanzende Funkeln ihrer Augen, das samtweiche Lachen.
Als er sie davongehen sah, mit ihren rotgoldenen, sich aus den Haarnadeln lösenden Locken, dem schief herabhängenden Rock und den schwingenden Hüften, dachte er keineswegs daran, wie Gordys Kanal zum Erfolg zu verhelfen sei, sondern nur daran, wie er Miss Oldridge auf schnellstem Wege wieder herbeilocken könnte.
Und darüber vergaß er völlig, sich zu fragen, was genau sie mit „nicht ungelegen“ gemeint hatte.
Mirabel entschied, dass sie besser bis zum folgenden Tag warten solle, bis sie ihren gesunden Menschenverstand wieder beisammenhatte, bevor sie den Patienten erneut besuchte - und dann durfte sie nicht vergessen, Mrs. Entwhistle mitzunehmen.
Mr. Carsington wurde indes nicht allein gelassen.
Ihr Vater ging nach dem Abendessen hinauf und leistete dem Gast Gesellschaft. Als er in die Bibliothek zurückkehrte, berichtete er Mirabel und Mrs. Entwhistle, dass Mr. Carsington eingeschlafen sei, während er ihm den Unterschied zwischen dem System botanischer Klassifikation von Linnaeus und jenem von Jussieu zu erklären versucht hatte.
„Er fand es äußerst interessant, dass das eine vom Geschlecht der Pflanzen ausgeht, während das andere auf deren natürlicher Zusammengehörigkeit beruht“, ließ Papa sie wissen. „Mr. Carsington machte eine sehr geistreiche Bemerkung hinsichtlich natürlicher Zusammengehörigkeit, die mir jetzt jedoch entfallen ist. Er zog auch einen Vergleich zu ...“ Er runzelte die Stirn. „Ich hatte noch die Dattelpalmen erwähnen wollen. Er hat nämlich eine Cousine - eine Dame von ganz außergewöhnlicher Sprachbegabung -, die den Stein von Rosetta zu entziffern versucht, und das hat mich an die ägyptischen Dattelpalmen erinnert. Aber dann brachte er mich zum Lachen, schon sprachen wir von etwas anderem, und irgendwann ist er eingeschlafen. Aber mir scheint, sein Schlaf verschafft ihm nicht die nötige Erholung. Ich möchte Dr. Woodfrey nicht in sein Handwerk pfuschen, aber mich wundert es doch, dass er kein Laudanum verschrieben hat.“
„Meines Wissens ist es nicht ratsam, bei Verdacht auf Gehirnerschütterung Laudanum zu geben“, bemerkte Mrs. Entwhistle.
„Es ist gar nicht lange her, dass Brown Jussieu in England zu Popularität verholfen hat“, sagte Papa. „Zuvor standen wir bedauerlicherweise mit unseren Ansichten recht allein da. Wisst ihr, man muss ins Ausland gehen und dort andere Meinungen einholen. Captain Hughes’ zum Beispiel.“
„Was ist mit Captain Hughes?“, wollte Mirabel wissen. „Ich kann dir nicht folgen, Papa.“
Mit in weite Fernen gerichtetem Blick, der Mirabel bestens vertraut war, sah er durch sie hindurch. „Jene Säfte, die sich aus der Samenkapsel des Schlafmohns gewinnen lassen, sind von erstaunlicher Heilkraft“, fuhr er fort. „Seit den Zeiten des großen Hippokrates wurde auf diese Eigenschaften wiederholt hingewiesen. Die Ägypter werden auch davon gewusst haben, ganz sicher. Wenn es erst einmal gelingt, diese Geheimnisse zu entschlüsseln - und in der nahen Zukunft wird es ganz gewiss gelingen -, welch ein gewaltiger Wissensschatz wird sich uns dann offenbaren! Ich würde seine Cousine gern kennenlernen.“
Mirabel sah ratlos zu Mrs. Entwhistle hinüber, die sie mit ebenso verständnisloser Miene anblickte.
Mirabel betrachtete ihren Vater, der gerade kopfschüttelnd aus seiner Gedankenwelt zurückzukehren schien. Er trat an eines der Bücherregale und zog einen dicken Band hervor.
„Papa?“
„Ja, meine Liebe?“
„Papa, du hattest soeben Captain Hughes erwähnt“, erinnerte ihn Mirabel.
„Ja.“ Ihr Vater ging zur Tür.
„Hast du ihn aus einem besonderen Grund erwähnt?“
„Oh ja. Gehirnerschütterungen. Vielleicht ist auch er der Ansicht, dass es sich damit nicht gänzlich erklären lässt. Er weiß das sicher besser als ich.“
Mirabels Vater
Weitere Kostenlose Bücher